Вот я. Джонатан Сафран Фоер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вот я - Джонатан Сафран Фоер страница 14

Вот я - Джонатан Сафран Фоер Интеллектуальный бестселлер. Первый ряд

Скачать книгу

не стал тебя будить и потихоньку приготовил.

      Джулия выдохнула струю дыма, который не менял формы дольше, чем это казалось возможным, и сказала:

      – Я бы сейчас такого навернула.

      – Я его зажарил, потому что мне хотелось о тебе позаботиться.

      – Я это почувствовала. – Джулия сдвинула руку выше по его бедру, отчего член Джейкоба зашевелился.

      – И я его по правде красиво выложил на тарелку. Даже чуток салата сбоку.

      – Как в ресторане, – сказала она, забирая его член в ладонь.

      – И после первой вилки ты…

      – Да?

      – Знаешь, вот потому-то люди и не рассказывают.

      – Мы не какие-то «люди».

      – Ладно. Ну вот, после первой вилки, вместо того чтобы поблагодарить или сказать, что вкусно, ты спросила, солил ли я его.

      – И? – спросила она, двигая кулак вверх-вниз.

      – И это был сраный облом.

      – Что я спросила, солил ли ты?

      – Ну, может, не облом. Но досада. Или разочарование. Но что бы я ни почувствовал, я это утаил.

      – Но я просто задала рутинный вопрос.

      – О, как хорошо.

      – Хорошо, милый.

      – Но сейчас-то ты, в контексте тех стараний, которые я для тебя приложил, понимаешь, что такой вопрос скорее содержал упрек, чем благодарность?

      – А ты так уж старался приготовить мне завтрак?

      – Это был особый завтрак.

      – А так хорошо?

      – Так – забавно.

      – Значит, теперь если мне покажется, что еда недосолена, мне надо будет оставить это при себе?

      – Или я должен оставить при себе свою обиду.

      – Твое разочарование.

      – Я уже могу кончить.

      – Кончай.

      – Но я не хочу уже кончать.

      Она замедлила движение, остановилась, сжав пальцы.

      – Что ты сейчас утаиваешь? – спросил Джейкоб. – И не говори, что ты слегка обижена, раздосадована и разочарована моей обидой, досадой и разочарованием, потому что этого ты не таишь.

      Она рассмеялась.

      – Так что?

      – Я ничего не таю, – сказала Джулия.

      – Копни.

      Она со смехом покачала головой.

      – Что?

      – В машине ты пел «All Apologies» и пел каждый раз «Возопил мой стыд».

      – И что?

      – То, что там же не так.

      – Разумеется, там так.

      – «Воск топил мосты».

      – Что?!

      – Угу.

      – Воск топил… Мосты?

      – Ладонь на еврейской Библии.

      – Ты мне говоришь, что моя абсолютно осмысленная фраза – осмысленная и сама по себе, и в контексте песни – на самом деле подсознательное выражение моего подавленного чего-то там и что Курт Кобейн нарочно написал слова «Воск топил мосты»?

      – Именно так.

      – Ну, в это я отказываюсь

Скачать книгу