Юнга на корабле корсара. В стране чудес. Пьер Маэль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Юнга на корабле корсара. В стране чудес - Пьер Маэль страница 14

Юнга на корабле корсара. В стране чудес - Пьер Маэль Классика приключенческого романа

Скачать книгу

из двух моряков. На спину он привязал сверток с вещами, которые они брали с собой, а Устарицу предоставил нести съестные припасы. Виль прошел вторым, у него не было никакой поклажи, так что он заботился только о самом себе. Все три товарища, благодаря своей ловкости скоро достигли изгороди.

      Там они некоторое время оставались неподвижными, прислушиваясь к внешнему шуму. Затем они прошли палисадник, как вдруг равномерный шум шагов заставил их вздрогнуть.

      Эти шаги раздавались на шоссе, окаймляющем гавань.

      Они затаили дыхание и спрятались за лежавшие там доски.

      Проходил отряд сипаев, они почти касались палисадника. Но солдаты ничего не подозревали, как и всегда, и шли совершенно спокойно, не бросив даже взгляда на сад отеля.

      Когда шум их шагов затих в отдалении, то Эвель, Устариц и Вильгельм перелезли через решетку, проскользнули под тень бананов, окаймляющих берег, и приближались к небольшому зданию, в котором находилась потешная шлюпка губернатора.

      Они подошли к ней в тот момент, когда на часах форта рейда пробило половину одиннадцатого. Никто не сторожил окрестностей кирпичного шале.

      – Смелее, товарищи, – приказал Эвель, – примемся скорей за дело!

      – Поди-ка сюда, мальчик, – сказал Пиаррилль Вильгельму, – наступило время, когда ты должен показать нам, что наши уроки не прошли даром и что из тебя вышел юнга на славу.

      Виль не заставил повторять два раза. Он очень гордился своей ролью и старался всеми силами исполнить ее как можно лучше.

      – Я нисколько не боюсь! – смело отвечал мальчик.

      Не заставляя матросов объяснять ему, он обвязал веревку, которая должна была служить ему, чтобы спуститься в здание, вокруг талии.

      Время было размерено, минуты сочтены. Нужно было понимать с полуслова и действовать быстро. Общая опасность придавала им силы и быстроту мысли. Эвель примостился около стены, а Устариц вскочил ему на плечи.

      Виль с легкостью кошки влез сначала на спину первого, потом на спину второго. Но до окна недоставало по крайней мере полфута.

      – Не бойся! – сказал Эвель.

      Британский геркулес взял в свои широкие руки локти баска Пиаррилля, приподнял его, а вместе с ним поднял и ребенка. Виль положил свои руки на подоконник. Он сел на него верхом и принялся разматывать веревку.

      Устариц и Эвель держали ее конец, а ребенок спускался в кирпичный шале и ощупью приближался к шлюпке. Оба моряка отправились к воротам, через которые должно было выйти судно.

      – Мальчуган, – спросил Эвель, – видно ли тебе там?

      – Не особенно, – отвечал Вильгельм, – но как-нибудь справлюсь.

      – Трудно будет вытянуть шлюпку оттуда?

      – Да, понадобится один удар краги, но только один удар, не более. Шлюпка полностью снаряжена. Нужно только натянуть паруса.

      – Теперь отодвинь задвижки и открой ворота, чтобы мы могли

Скачать книгу