Степной найденыш. Сюзи. Кларенс (сборник). Фрэнсис Брет Гарт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Степной найденыш. Сюзи. Кларенс (сборник) - Фрэнсис Брет Гарт страница 12

Степной найденыш. Сюзи. Кларенс (сборник) - Фрэнсис Брет Гарт Классика приключенческого романа

Скачать книгу

привкус и запах дорожной пыли. Доски и рессоры потрескивали, фургон подрагивал, даже упряжь еще бренчала – видимо, караван только что двигался и вдруг остановился в пути. Вероятно, они догнали караван Силсби; через несколько секунд все переменится, и удивительному приключению придет конец. Надо встать. Но его, как всякого здорового звереныша, одолевала утренняя лень, и он понежился еще немного, свернувшись клубком на своей роскошной постели.

      Как тихо было вокруг! Только вдалеке слышались голоса, но какие-то приглушенные, торопливые. В окно он увидел, как мимо быстро пробежал один из погонщиков, с каким-то странным, тревожным и озабоченным выражением лица, остановился на миг у одного из задних фургонов и снова пробежал вперед. Потом раздался приближающийся глухой стук копыт и два голоса.

      – Тащи сюда мальчишку, пускай он скажет, – глухо и нетерпеливо произнес один голос. Кларенс сразу узнал голос Гарри.

      – Погоди, вот подъедет Пейтон, тогда, – тихо отозвался другой голос. – Пускай он сам.

      – Лучше сразу узнать, они это или нет, – проворчал Гарри.

      – Стойте! Дайте дорогу! – прервал их голос Пейтона. – Я сам спрошу.

      Кларенс с удивлением посмотрел на дверь. Она открылась, пропустив мистера Пейтона, у которого было какое-то странное, отрешенное лицо. Он только что сошел с лошади и был весь в пыли.

      – Сколько фургонов у вас в караване, Кларенс?

      – Три, сэр.

      – Есть на них какие-нибудь надписи?

      – Да, сэр, – с живостью ответил Кларенс. – «Вперед, на Калифорнию!» и «Пусти корни или умри».

      Мистер Пейтон поднял голову и что-то очень уж пристально заглянул Кларенсу прямо в глаза, потом снова отвел взгляд.

      – Сколько вас было всего?

      – Пятеро мужчин да еще миссис Силсби.

      – А больше женщин не было?

      – Нет.

      – Вставай, одевайся, – сказал он серьезно, – и жди меня здесь. Да возьми себя в руки, будь молодцом. – Он слегка понизил голос. – Кажется, тебе еще раз придется доказать, что ты настоящий мужчина, Кларенс!

      Дверь закрылась, и мальчик опять услышал глухой стук копыт и голоса, которые замерли где-то впереди. Он машинально и вяло начал одеваться, чувствуя, как в нем поднимается глухое волнение. Одевшись, он стал ждать, затаив дыхание, а сердце у него стучало, совсем как вчера, когда он пытался догнать исчезнувший караван. Наконец ему стало совсем невмоготу, и он открыл дверь. Караван стоял неподвижно, всюду царила тишина, нарушаемая – это уже тогда странным образом поразило его – лишь беззаботной болтовней Сюзи в фургоне рядом. Как знать, не шевельнулось ли в нем вдруг предчувствие, что сейчас решается ее судьба, но только, не в силах усидеть на месте, он выпрыгнул из фургона, огляделся и со всех ног пустился бежать.

      Первое, что бросилось ему в

Скачать книгу