Горький привкус его поцелуев. Лорен Хит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Горький привкус его поцелуев - Лорен Хит страница 7

Горький привкус его поцелуев - Лорен Хит

Скачать книгу

и виконт были скорее семьей, чем друзьями, Джулия отвела им спальни в семейном крыле, недалеко от хозяйских покоев.

      Когда они подошли к ее двери, она повернулась к гостям:

      – Давайте встретимся в библиотеке через полчаса?

      – Этого времени будет предостаточно, – ответила Минерва. – Мы не собираемся снимать траурный креп.

      Джулии предстоит носить траур по Эдварду, как по брату мужа, в течение шести месяцев. Даже рожая, она будет облачена в черное.

      – Грей, – сказал Эшбери, кивнув Альберту, и повел жену дальше по коридору.

      – Спасибо тебе за все, Джулия, – тихо произнес Локсли, прежде чем отправиться в свою комнату.

      Альберт открыл дверь в ее спальню и последовал за ней. Он впервые зашел сюда после возвращения. Она не знала, почему от этой мысли все внутри нее задрожало.

      Оглядевшись вокруг, он, казалось, не заметил кровать с балдахином. Подойдя к окну, Альберт уставился на темные облака, собирающиеся вдалеке. День выдался холодным и пасмурным, но обошлось без дождя.

      – У меня не было возможности поблагодарить тебя за все, что ты сделала для моего брата. Служба была прекрасна. Ты потрудилась, чтобы устроить ему хорошие проводы.

      Она осторожно подошла к нему, боясь прикоснуться: он выглядел так, как будто мог разбиться от любого прикосновения.

      – Мне жаль, что не удалось собрать больше людей.

      Честно говоря, она была потрясена тем, как мало представителей аристократии присутствовало на службе. Если бы не слуги, которых она заставила прийти, церковь была бы пустой.

      – Я думаю, это из-за расстояния и возможной грозы… – после небольшой паузы сказала Джулия.

      – Думаю, Эдвард был не таким хорошим, каким себе казался.

      – Мы получили много писем с соболезнованиями. Я поместила их в черный ящик и положила на стол, чтобы ты мог прочесть на досуге. Я подумала, что это, возможно, утешит тебя.

      Он был полон печали и горя, чтобы обратить внимание на письма, поэтому она решила сама заняться ими.

      – Думаю, да.

      Он перевел взгляд на нее, и она, как всегда, утонула в темных глубинах его глаз.

      – Ты очень предусмотрительна.

      – Ты говоришь так, словно тебя это удивляет.

      Он нервно тряхнул головой и посмотрел в окно.

      – Нет, просто я… Кажется, мне не удается оправиться после смерти брата.

      – У тебя все получится. – Она погладила его по плечу и повторила: – У тебя обязательно все получится. Мне нужно присесть. Меня ужасно мучают ноги.

      Он обернулся:

      – Тебе больно? Почему ты ничего не сказала?

      – Это всего лишь ноги. В последнее время они начали опухать. Мне просто нужно поднять их. Альберт…

      Он поднял ее на руки, как будто она весила не больше пушинки, и огляделся, не зная, что делать дальше. Ее сердце колотилось, пальцы сжимали его плечи.

Скачать книгу