Терновая ведьма. Изольда. Евгения Спащенко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Терновая ведьма. Изольда - Евгения Спащенко страница 16
Изольда судорожно схватилась за подлокотник. Девушку начинало мутить от безумной скачки, когда сомы вдруг замерли. Ее жених указал рукой вниз.
– Смотри!
Похоже, они подплыли совсем близко к поверхности, и робкие солнечные лучи кое-как сюда пробивались. В их призрачном свете принцесса увидела корявые стены замка, похожего на громадный пень. Исполинским чудовищем раскинулся он на дне омута, во все стороны расходились корни-коридоры и ветви-башенки. Зеленая вода вплотную подступала к трухлявым стенам, но, о чудо, не проникала внутрь.
– Мой дворец охраняет древнее как мир колдовство, – похвастался Давен Сверр. – Так что россказни, будто болотный король спит, зарывшись по уши в вязкую тину, – досужие сплетни.
«Нам не выбраться отсюда без помощи», – с ужасом подумала принцесса, не обращая внимания на его рассказ.
От ворот замка плыть так далеко, что волк наверняка захлебнется, не преодолев и половины пути. Кроме того, у крыльца она заметила чудовищных длиннохвостых тритонов, зорко следящих за любым движением в округе.
Скользнув взглядом по пню, Изольда все же заприметила высокую башню, тянущую свою верхушку к поверхности.
«От нее не так далеко до свободы», – мелькнуло в голове.
Стараясь показаться небрежной, принцесса полюбопытствовала:
– Что это за светлица?
– Старая дозорная башня, – протянул Давен Сверр. – Но она не подходит для будущей королевы.
– Почему?
– Башня совсем крошечная.
– Зато там светло. Я ведь привыкла к солнцу, – настаивала на своем невеста болотного короля.
– По вечерам тебя будет донимать кваканье лягушек и плеск резвящихся рыб.
– И хорошо, – стараясь не выдать своего отчаянья, улыбнулась принцесса. – А то в недрах твоего замка очень уж тихо.
– Там и постели-то нет, – заупрямился жених.
– А ты прикажи натаскать для меня свежих кувшинок, – убрав ему за ухо жесткую прядь, попросила она. – К тому же я займу покои ненадолго.
– Ну ладно, – сдался болотный король. – Пусть будет по-твоему.
Изольда вздохнула с облегчением. А он крикнул на радостях заскучавшим сомам:
– Эй! Прокатите мою невесту с волной!
Стоило щелкнуть кнутом, как пучеглазые рыбы рванулись вперед. На сей раз они плыли прямо, оставляя болотный дворец далеко позади. Стаи мальков на пути испуганно шарахались в стороны, бледные зеленые девицы боязливо высовывали головы из-под коряг, глядя им вслед. Спустя полчаса Изольда могла ясно различить просветы на поверхности воды. Это значило, что они плывут совсем близко от какого-нибудь пруда или омута.
– Быстрее! – закричал с азартом