Неотразимый повеса. Валери Боумен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неотразимый повеса - Валери Боумен страница 15

Неотразимый повеса - Валери Боумен Шарм (АСТ)

Скачать книгу

условие: с головы Дафны не должен упасть ни один волос.

      Рейф слегка поклонился.

      – Об этом можете не беспокоиться. Я буду защищать ее, не жалея собственной жизни.

      – Знаю, Кавендиш. Иначе я не позволил бы ей отправиться с вами.

      Рейф опустил взгляд на собственные сапоги.

      – Я поражен вашей верой в меня, милорд. После того что случилось с…

      – Вы не виноваты в смерти Доналда, Кавендиш. Никто не верит в вашу причастность, кроме вас самого.

      – Я намерен отомстить за Доналда, Свифтон.

      В серых глазах графа появился стальной блеск.

      – И лучше вас этого не сделает никто. Если хотите знать правду, я скажу, что делаю это ради Доналда и Дафны. Доналд считал необходимым позволить ей участвовать в вашей прошлой миссии, и я уверен, что так было бы и сейчас. – Уголок губ графа приподнялся в полуулыбке. – Ну и поскольку вы с Дафной состоите в браке, нужно этим воспользоваться.

      – Рад, что вы считаете забавным это обстоятельство. Ведь я переступил порог этого кабинета, не зная, выслушаете вы меня или сразу вызовете на дуэль.

      Свифтон подался вперед и положил руки на стол.

      – Я кое-что знаю о предстоящей миссии. У вас неплохие шансы выследить людей, на которых работают русские, если удастся выкупить у них письма.

      – Верно. Они знают меня как капитана корабля. А леди Дафну как… моего юнгу. Думаю, они поверят мне и на это раз. Вашей сестре ничто не угрожает.

      – Не сомневаюсь.

      – Милорд? – Рейф переступил с ноги на ногу.

      – Да?

      – А каково второе условие?

      Свифтон сложил руки на груди.

      – Мне казалось, это и так понятно. Но раз вы настаиваете… Второе условие состоит в том, что вам следует держаться подальше от Дафны. Ваш брак должен остаться фиктивным. Если вы дотронетесь до моей сестры хоть пальцем, я собственноручно вас прикончу.

      Глава 8

      Рейф издалека наблюдал за тем, как один за другим прибывают гости. Он пил бренди и курил сигары в кабинете у Свифтона, но здесь, в дальнем углу гостиной, ему было удобнее наблюдать за происходящим.

      Пенгри по очереди представлял гостей: Дерек Хант, герцог Кларингтон, и его жена Люси; Гаррет Апплтон, будущий граф Апбридж, и его молодая жена Джейн; мать Апплтона Мэри; виконт Беркли; сэр Родерик Монтегю; Адам и Колин Хант – братья Дерека Ханта и, наконец, барон Эдмунд Фитцуэлл. Они должны были остаться на ночь, а на следующий вечер присутствовать на балу.

      Фитцуэлла Рейф невзлюбил с первого взгляда. Прищурившись, он внимательно смотрел на потенциального мужа Дафны. Наверное, тот был красив для той, кому нравятся коротко стриженные белокурые волосы, бледно-голубые глаза и слегка высокомерный вид, казавшийся Рейфу отталкивающим.

      Лорд Фитцуэлл вошел в зал с таким видом, будто владел этим роскошным домом. Рейф тут же поднялся со своего места и поспешил ему навстречу. Дафна тотчас оказалась между мужчинами и представила их друг другу, отчаянно борясь с охватившим

Скачать книгу