Деловые коммуникации. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Деловые коммуникации - Коллектив авторов страница 10
Между кодированием и декодированием на передаваемое сообщение могут воздействовать «помехи». Помехи включают в себя все, что прерывает или искажает закодированный сигнал и, как результат, сообщение в целом. Примеры «помех»: плохое переданного по факсу счета-фактуры, плохо организованное хранение документов и т. п.
К. Шеннон [23, с. 229–230] выделил три уровня проблем коммуникации: технический, семантический и уровень эффективности. Технические проблемы связаны с точностью передачи информации от отправителя к получателю. Семантические проблемы – с интерпретацией сообщения получателем сравнительно с тем значением, которое было отправлено отправителем. Проблема эффективности отражает успешность, с которой удается изменить поведение в связи с переданным сообщением.
П. Мицич выделяет ряд трудностей в передаче информации [17, с. 73]:
• порог воображения человека, облекающего свои мысли в словесную или иную форму для передачи другому человеку;
• активный языковой фильтр, определяющий различия между «мыслью в мозгу» и «мыслью высказанной»;
• отправитель неадекватно кодирует первоначальное сообщение;
• языковой барьер, влияющий на объем и содержание услышанного «приемником» сообщения;
• пассивный фильтр воображения и желания, связанный с процессом декодирования воспринимаемой информации и приданием ей значения;
• отсутствие попытки слушателя понять сообщение, так как оно кажется ему слишком сложным;
• слушатель не воспринимает новые идеи, так как стереотипные взгляды и предрассудки мешают ему;
• неадекватность декодирования сообщения слушателем;
• объем запоминания, который, в зависимости от субъективной ценности информации и особенностей «приемника», сохраняет в его памяти некий образ, связанный с информацией.
Р. Якобсон [35, с. 198] представил речевую коммуникацию в виде следующих шести факторов (контекст, сообщение, адресант, адресат, контакт, код), каждому из которых соответствует особая функция языка: эмотивная, конативная, фатическая, метаязыковая, поэтическая, реферективная.
Эмотивная (экспрессивная) функция связана с адресантом и имеет целью выражение его отношения к тому, что он говорит. В языке, как правило, одно и то же содержание даже интонационно мы можем оформить так, чтобы было понятно наше одобрение, осуждение и т. д. Конативная функция отражает ориентацию на адресата. Сюда подпадают в числе прочего такие формы речи как звательный падеж и повелительное наклонение. Она выражает непосредственное воздействие на собеседника. Фатическая функция сориентирована на контакт, для нее важна не передача информации, а поддержание контакта. Это разговоры о погоде, разговоры во время празднования дня рождения, где самым важным становится не новизна информации, а процесс поддержания контакта. Метаязыковая