Там, где тебя ждут. Мэгги О`Фаррелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Там, где тебя ждут - Мэгги О`Фаррелл страница 41

Там, где тебя ждут - Мэгги О`Фаррелл Истории о нас

Скачать книгу

объяснить, но отчасти я удивлен, так же как ты, что оказался…

      – Речь идет еще о ком-то?

      – Что?

      – Кого ты еще видел?

      – Клодетт… Это смехотворно.

      – Неужели?

      – Точно.

      – А разве ты никогда не делал ничего подобного?

      Он вздохнул.

      – Признаю, что мои достижения в этой области далеки от совершенства, но, брось, ты же знаешь, что я не поступил бы так с тобой. Разве мог я вообще подумать о ком-то другом?

      – Я не знаю, – фыркнув, ответила она.

      – Брось, я не такой человек. – Ему хотелось сказать: «Уж не путаешь ли ты меня со своим бывшим?» – но он понял, что сейчас это неуместно, поэтому предпочел продолжить терпеливо убеждать ее в своей верности:

      – Любимая, я клянусь тебе, что ты зря сомневаешься во мне.

      – Клянись жизнью.

      – Клянусь.

      – И жизнью детей.

      Он улыбнулся, сознавая, что она не видит его. Ему нравился ее настрой на мелодраму, ее неукротимая страсть.

      – Клянусь жизнью детей.

      – Ладно, – медленно и выразительно продолжила она, – знай, Дэниел Салливан: если я обнаружу, что ты обманываешь меня…

      – Я не обманываю.

      – …то я отрежу тебе яйца.

      – Ладно.

      – Сначала одно, а потом другое.

      – Впечатляет, – он невольно издал нервный смешок. – Благодарю тебя, жена моя, за это на редкость яркое и точное описание. – Он увернулся от мужчины, ведущего на поводках не меньше пяти собак, и отступил в сторону, попав ногой в сточный желоб.

      – Итак, чем вы там, ребята, сегодня занимались? – спросил он, пытаясь вернуть разговор в нормальное русло. – Придумали что-нибудь особенное?

      – А как же, – интригующе ответила Клодетт, – помнишь, я говорила тебе, что хочу попытаться соорудить лебедку? Я реализовала свою задумку…

      – Что-что? – Он подумал, что ослышался.

      – Лебедку. Я реализовала…

      – Ты сказала «лебедка»?

      – Да, да, именно лебедка. Мы же говорили об этом на прошлой неделе.

      – Говорили?..

      – В тот вечер, когда сидели у колодца. С бутылочкой вина. Помнишь?

      – Э-э… – Дэниел мысленно вернулся в недавний вечер у колодца, припоминая, что, показывая на амбар, она говорила о каких-то железяках и воротах[53], но реально вспомнил только то, как пытался ласкать ее в темноте. – М-да, вроде бы.

      – В общем, мне удалось раздобыть хорошую веревку, достаточно крепкую, чтобы выдержать обоих детей, я имею в виду, но…

      – Погоди секунду. То есть… неужели ты думала о вороте?.. – Мысли Дэниела с трудом продвигались в нужном направлении. Он понимал, что ее отчасти преувеличенная и барочно изысканная родительская забота является просто сублимацией ее творческих порывов. Таким образом она освобождалась от

Скачать книгу


<p>53</p>

Ворот – простейший механизм, предназначенный для создания тягового усилия на канате (тросе, веревке). В более широком смысле воротом называют рычаг (для создания крутящего момента), совершающий при работе полный оборот.