Словарь Ламприера. Лоуренс Норфолк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Словарь Ламприера - Лоуренс Норфолк страница 34
В масляной лампе было девять фитилей. Она мерцала, испуская слабый свет. Из девяти фитилей горели три.
– Законопроект Дундаса, возможно, будет обсуждаться в следующем месяце. Говорят, его поддержат.
– Мы изучили этот вопрос. Никаких трудностей не предвидится, хотя…
– Небольшая смазка может помочь кое-кому примириться со своей совестью. Проследите за этим. Если будут какие-то сложности, мы вернемся к этому еще раз. – Он сделал паузу. – Что с тем, другим вопросом?
Наступило короткое молчание.
– Все прошло, как мы планировали.
– Тогда Жака можно посылать во Францию. Мы не можем больше тянуть. Девчонка поедет с ним.
Молчаливый кивок подтвердил согласие.
– Мальчишка?
– Все под контролем. Я не предвижу никаких трудностей, по крайней мере пока.
– Вы здесь именно для того, чтобы предвидеть. Постарайтесь справиться. Вспомните, что поставлено на карту.
Прозвучал третий голос. Глубже, медленнее, чем остальные.
– Все. На карту поставлено все.
Перегруженный пакетбот страдал от килевой качки. Каждый раз, когда его нос зарывался в мелкую зыбь, цыплята в ящиках, составленных штабелем в передней части судна, принимались верещать от ужаса, а пассажиры на палубе хватались за леера, чтобы удержаться на ногах. Похоже, его снова начинает тошнить. Он сидел на своем дорожном сундуке, расставив ноги для опоры, и глядел назад, на Джерси, все еще ясно видимый за кормой. Небо было свинцовым, и море казалось тусклым и мрачным. Оно кажется холодным, подумал он, хотя знал, что море бывает самым теплым именно в начале осени. Ему говорил об этом отец.
С тех пор прошло две недели. Он почти ни с кем не разговаривал. Он не плакал. Джейк Стоукс нашел его. Он отправился навстречу Шарлю, но наткнулся на его сына, потерянно бродившего по полям к северу от Бланш-Пьер. Лил страшный дождь. Он вымок насквозь, так ему потом сказали. Он не помнил. Его пальцы все еще ныли, ногти отрастали медленно. Когда они привезли тело в Сент-Хелиер, он опознал его.
– Это мой отец, – сказал он, хотя лицо было изуродовано