Правила большой игры. Алекс Орлов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Правила большой игры - Алекс Орлов страница 23

Правила большой игры - Алекс Орлов Джек Зиберт и Рон Барнаби

Скачать книгу

Закончив процедуры, вытерся сам и тщательно протер SFAT. Потом вышел в гостиную и постучал в соединявшую смежные номера дверь.

      Никто не ответил.

      Джек постучал настойчивее – опять тишина. Мысли, одна тревожнее другой, стали роиться в его голове.

      Постояв еще несколько секунд, он сорвался с места и начал лихорадочно одеваться. В его номер постучали, Джек едва успел надеть брюки.

      С автоматом наготове он подкрался к двери и, став к стене, спросил:

      – Кто?

      – Горничная, сэр. Вам записка.

      – От кого?

      – От джентльмена из соседнего номера.

      – Подсуньте под дверь. Я не одет.

      Из-под двери выполз листок, Джек поднял его и развернул – корявым почерком Рона там было написано следующее: «Джек, со мной все в порядке, просто я занят – заказал одну из услуг отеля».

      – Какие еще услуги? – недоуменно произнес Джек и понюхал влажноватую записку. От нее пахло шампунем.

      «Что он успел заказать – банщика, что ли?»

      Решив пока ничего не предпринимать, Джек сел завтракать. Накрытые теплоизолирующими крышками, вареные яйца и тосты оставались горячими, витые листочки сливочного масла и красная икра радовали глаз. Еще не так давно Джек завтракал совсем иначе, ему нравилась солдатская пища, к которой он привык на фронте. Разваристые каши, гороховое пюре, порошковый картофель. Дома он специально ездил за город, чтобы купить в военном магазине эти продукты.

      Позже его привычки изменились, и вместо киселя или морса он стал выпивать за завтраком чашку зеленого чая. К чаю его приучила секретарша, которую он нанял, когда дела в его сыскном агентстве шли получше.

      Ее звали Рози, она приехала в Эртвуд из провинции и мечтала стать кинозвездой. На взгляд Джека, она была глупа, но при этом необыкновенно сексуальна. Пару раз он даже не совладал с собой, а Рози не имела ничего против любви на письменном столе.

      Позже Джек пожалел об этом приступе слабости – ему пришлось увеличить Рози жалованье при том, что она почти ничего не делала, раз за разом шлифуя и перекрашивая ногти.

      Когда денег не стало, Рози сбежала, похитив из ваквантера Джека базу данных. Потом все завертелось, долги стали нарастать снежным комом, и он очнулся на улице. Пришлось подаваться в наемники.

      Из номера Рона постучали.

      – Это ты, Рон?

      – Я.

      Джек встал, отпер замок и впустил напарника – в банном халате, с румяной сияющей физиономией.

      – Ты как будто даже подрос, Рон. Что случилось, ты выиграл в лотерею?

      – Я выиграл больше, чем в лотерею.

      – А где твоя пушка? – перебил Джек.

      – Спрятал под диваном.

      – Хорошо. А что была за услуга?

      – О! Сначала я заказал массаж в джакузи, и мне его делали две чудные крошки – лет двадцати двух, не больше. Блондинки.

      – Уверен, что крашеные.

      – Это неважно, главное, Джек, они разожгли

Скачать книгу