Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том шестой. Нелли Шульман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том шестой - Нелли Шульман страница 8
– Вокруг него все кафе бегает, метрдотель от нас не отходит. Может оказаться, что он знаком с Максимилианом. Макс и частные счета держит в Цюрихе. Герр Франц просто осторожный человек. Банкиры вообще не приучены болтать… – за стейками и двумя бутылками бордо, швейцарец рассказывал о деловых интересах, в Южной Америке:
– Я вкладываю деньги в здешние рудники, на севере… – он кивнул в сторону аргентинца, – герр Маркос мой местный агент, если можно так выразиться. Герр Маркос деловой человек. Он может оказаться полезным и вам, и вашему другу, герру Ланге… – когда речь зашла о Патагонии, Вальтер рассказал, что знаком с хозяином новой гостиницы, неподалеку от Ушуайи:
– Он из местных немцев, но долго жил в Европе, – объяснил Рауфф, – до войны я часто навещал Швейцарию, где мы и столкнулись… – герр Франц сверкнул золотой оправой очков:
– Не могу назвать себя специалистом в отельном бизнесе, я только бухгалтер… – лазоревые глаза улыбнулись, – но наша страна славится давней традицией туризма. Ваш друг выбрал правильное место для учебы. Я уверен, что его отель отвечает всем требованиям нынешнего времени… – Рауфф, закончивший только гимназию, не удивился, услышав, что у швейцарца два образования:
– Я получил степени в экономике и юриспруденции… – заметил герр Франц, – у меня работают свои адвокаты, но я предпочитаю во всем, разбираться сам. Например, когда я заинтересовался искусством, я прослушал курс по истории живописи, в Милане… – о Милане Рауфф болтал с удовольствием. Герр Франц хорошо знал город. Он поправил пенсне:
– Должен признаться, я не любитель современных художников. Коллекция у меня небольшая, но тщательно подобранная. Великие мастера Ренессанса и наши, немецкие творения. Разумеется, хотелось бы получить не только эскизы и наброски, но и собственно картины. К сожалению, холстов Караваджо или Рафаэля сейчас на рынке не встретишь… – из Буэнос-Айреса Рауфф отправил телеграмму Максу, на его почтовый ящик в Ушуайе.
Он приехал в Аргентину для доклада о работе в арабских странах:
– Максимилиан говорил, что его сестра летом ожидает ребенка… – вспомнил Рауфф, – интересно, родилось дитя, или пока нет? Впрочем, я скоро окажусь в «Орлином гнезде» и все узнаю… – вчера он получил ответ обергруппенфюрера. О новом племяннике или племяннице Макс ничего не сообщал, но велел Рауффу воспользоваться частным самолетом, который на выходных прилетал в Буэнос-Айрес.
За десертом, сырным тортом с каштановым кремом и дульче де лече, Рауфф подумал:
– Их с собой брать нельзя, по соображениям безопасности. Максу не понравится, если я посажу их на борт. Но нельзя и терять такое знакомство. У герра Франца, судя по всему, денег куры не клюют,