Легенда о Вращающемся Замке. Анатолий Бочаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Легенда о Вращающемся Замке - Анатолий Бочаров страница 10

Легенда о Вращающемся Замке - Анатолий Бочаров

Скачать книгу

ты любишь драться.

      Дэрри опустил ноги. Мальчишка выглядел очень усталым, немного пьяным – и Гэрис только сейчас заметил у него под глазом синяк.

      – Да как вам сказать. А впрочем, какая разница. Вы, главное, попробуйте уже победить этого непобедимого герцога. А то получается, мы совсем сюда зря приезжали, и ребра мне намяли тоже зря. А я не люблю, когда что-то делается зря.

      – Я тоже такого не люблю. Ложись спать, Гледерик.

      На следующее утро Гэрис надел стеганую куртку и кожаные брюки для верховой езды, наточил, в который уже раз, меч и принялся ждать. Временами он принимался изучать лицо, отражавшееся в небольшом зеркале, имевшемся у него при себе. Густые темные волосы, загорелая кожа, переломанный в двух местах нос, массивный подбородок. Тяжеловесные черты, такие впору фермеру. Именно так и выглядел всегда Гэрис Фостер, сын Харви Фостера, дворянин во втором поколении. Внук лесника, верный боевой товарищ Йорефа Уэсли. Было очень странно видеть чужое лицо вместо своего собственного – но своего лица у него уже давно не осталось.

      – Милорд, ну что, вы готовы? – Дэрри казался более взвинченным, чем обычно. – Фэринтайн разделался с Хэррисвордом. С третьего раза, правда – сначала они разошлись при своих. Но потом сэр Эдвард такое устроил… Выбил Хэррисворда из седла, тот пролетел футов десять, а как попробовал встать, сэр Эдвард уже приставил ему к горлу меч. Ума не приложу, как Хэррисворд себе хребет не переломал – но вынесли его на носилках. Так что вот. Объявили перерыв. А если после него никто не объявится – сэра Эдварда признают победителем. Вы как думаете…

      – Я думаю, что нам пора, – Гэрис поднялся на ноги. – Выходим, подведи мне коня.

      Когда Гэрис показался из шатра, трибуны просто сходили с ума. Тысячи голосов сливались в единый безудержный гул, в воздух взлетали береты и чепчики, зрители бесновались. Кто-то вопил от радости, а кто-то ругался с досады, и казалось, что вот-вот грянет полное и окончательное светопреставление, потому что выносить все это было уже решительно невозможно. А Эдвард Фэринтайн гарцевал посреди ристалищного поля, весь закованный в белые доспехи, вскинувший руку в торжественном салюте, и под копыта его белоснежного жеребца один за одним летели букеты цветов. Герцог Фэринтайн выглядел в этот миг своей славы ожившей мраморной статуей древнего героя, потому что живой человек не может до такой степени казаться олицетворением торжества, изящества и благородства. Увидев этого благородного и доблестного рыцаря, Гэрис до боли сжал рукоятку меча. Он уже встречался с нынешним герцогом Фэринтайном раньше, и встречался не раз, пусть даже тот ни за что бы не узнал его теперь.

      Протрубили трубы. Раздался голос герольда:

      – Ваше королевское величество, благородные лорды и леди, рыцари и дамы, и весь добрый народ Таэрверна! Сэр Эдвард, герцог Фэринтайн, искуснейший из всех воителей, чья доблесть не знает себе равных, одолел в честном бою всех отважных

Скачать книгу