Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том восьмой. Нелли Шульман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том восьмой - Нелли Шульман страница 21
– Самая быстрая машина в Британии, скорость до ста двадцати миль в час. Таких построили всего две сотни… – насколько он мог разглядеть, мистер Джон тоже курил, облокотившись на капот Bentley:
– Они привезли даже авиационных техников, – хмыкнул диспетчер, – начальник базы отменил на сегодня все ночные тренировочные полеты. Интересно, кто, все-таки, здесь приземлится… – рядом с мистером Джоном, на капоте, громоздились пакеты:
– Подарки на Пасху, что ли. Он заметил открытку, от моего сынишки… – усмехнулся диспетчер. Увидев самодельную аппликацию, с желтым цыпленком, мистер Джон пробормотал:
– Об этом я позаботился, не забыл. Цветы мы не взяли, но цветы пока и не нужны… – рация, в диспетчерской, захрипела. Военный услышал позывные рейса, переданные мистером Джоном:
– Карлайл, говорит борт 1803. Я в двадцати милях от базы, прошу разрешения на посадку… – авиатор понятия не имел, откуда идет рейс. Он прислушался к голосу пилота:
– У него шотландский акцент. Наверное, машина с севера. Кого они, все-таки, сюда везут… – поговорив с летчиком, он переключился на канал переносной рации мистера Джона. Визитер держал аппарат в кармане пиджака. Диспетчер, вежливо, предупредил:
– Посадка через десять минут. Погода в округе хорошая, ветер умеренный, видимость отличная… – на взлетной полосе засуетились. Грузовики и остины выстраивались в колонну, окружив лимузин:
– Словно они будут охранять пассажира, – понял диспетчер, – но ведь так и есть, наверное. Я увижу, кто спустится по трапу… – лондонские техники хлопотали вокруг переносной, алюминиевой лесенки. Диспетчер издалека услышал знакомый гул моторов. На северо-востоке повисла темная тень, самолет снижался. Он присмотрелся:
– Борт идет не один, его сопровождают истребители. Неужели прилетает Ее Величество? Но тогда бы начальник базы знал, кого нам ожидать, на поле выстроили бы караул… – самолет оказался новым, винтовым De Havilland Heron. Такие машины выполняли рейсы малой протяженности, по Британии:
– Правильно я подумал, что они из Шотландии летят, здесь недалеко. Но Ее Величество, кажется, в Лондоне, а не в Балморале… – диспетчер оценил навыки пилота:
– Молодец, отличная посадка. Такому асу можно доверить штурвал королевского борта… – никаких опознавательных знаков на самолете он не заметил. Пробежавшись по полосе, Heron остановился. К машине приставили трап, дверь, в фюзеляже, отъехала в сторону. В белом свете прожекторов блеснули бронзовые волосы. Маленькая девочка, в сером пальтишке, высунулась наружу:
– Здравствуйте, дядя Джон… – донесся до диспетчера звонкий, детский голос.
Селлафилд, Камбрия
На заднем сиденье Bentley зашуршали оберточной бумагой. Запахло шоколадом.
Джон скосил глаза в чертежи на острых коленях кузины. Констанца рассматривала схему подключения