Имам ‘Али и его взгляд на общественное устройство. ‘Абд ал-Хусайн Хосроупанах
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Имам ‘Али и его взгляд на общественное устройство - ‘Абд ал-Хусайн Хосроупанах страница 4
Нахдж ал-балага в силу своего содержания и филологической значимости пользовалась широкой популярностью у шиитских и суннитских религиозных ученых. На эту книгу были написаны многочисленные комментарии, разъяснения и приложения.
Исследователи говорят о комментариях к Нахдж ал-балага, количество которых колеблется от 26 до 210 книг[28]. Саййид Рази и его брат Саййид Муртаза также комментировали часть высказываний и проповедей (хутба) Его Святости, но первым комментатором Нахдж ал-балага является религиозный ученый VII в. х. / XIII в. н. э. ‘Али ибн Насир.
Некоторые исследователи считают Зийа' ад-Дина Тадж ал-Ислама ‘Илм ал-худа Кашани Раванди, известного богослова и комментатора VI в. х. / XIII в. н. э., первым, кто занимался комментированием и исследованием Нахдж ал-балага[29]. Другие называют в качестве первого комментатора этой книги Кутб ад-дина Раванди (ум. 573 г. х. / 1177 г. н. э.). А Ибн Аби-л-Хадид указывает на его книгу Манхадж ал-бара‘а фи шарх Нахдж ал-балага [Стезя велеречивости при трактовке «Пути красноречия»]. Кроме того, книга Кутб ад-дина Кидари Хада'ик ал-хака'ик [Сады истин] представляет собой лексико-литературный комментарий к Нахдж ал-балага. Кидари принадлежал к числу хорасанских знатоков религиозных наук VI в. х. / XII в. н. э. А комментарий Ибн Аби-л-Хадида является самым пространным и надёжным комментарием Нахдж ал-балага, написанным суннитским му‘тазилитским[30] ученым-богословом. Одной из выдающихся особенностей этого произведения считается использование исторических фактов при изложении политических и социальных течений в период раннего ислама и правления ‘Али.
Кроме того, образцами комментариев к Нахдж ал-балага являются: Шарх-е Нахдж ал-балага [Комментарий к «Пути красноречия»] Камал ад-Дина ибн Майсама ибн ‘Али ибн Майсама ал-Бухрани, выдающегося ученого и знатока фикха VII в. х. / XIII в. н. э.; Манхадж ал-бара‘а фи шарх Нахдж ал-балага [Стезя велеречивости при трактовке «Пути красноречия»] Мирзы Хабибаллаха Хашими Хойи; Бахдж ас-сабага фи шарх Нахдж ал-балага [Радующие окраски при трактовке «Пути красноречия»], принадлежащее перу современного ученого-богослова ‘Ал-ламы Мухаммада Таки Шуштари, а также Тарджуме ва тафсир-е Нахдж ал-балага [Перевод и комментарий «Пути красноречия»] Мухаммада Таки Джа‘фари, Партоу-и аз Нахдж ал-балага («Сияние «Пути красноречия») Айатоллы Саййида Махмуда Талекани и Саййида Мухаммада Махди Джа‘фари, Пайам-е Имам [Послание Имама] Айатоллы Насера Макарима Ширази.
Имеются многочисленные переводы Нахдж ал-балага на персидский язык, среди которых можно указать на комментарии и переводы этой книги, осуществленные Файз ал-Исламом, переводы Асадаллаха Мубашшири, Мухаммада Джа‘фара Имами, Мухаммада Резы Аштийани, Саййида Джа‘фара Шахиди, ‘Абд ал-Маджида Ма‘адихаха, Мухаммада Джавада Шари‘ата, Мухаммада Таки Джа‘фари, Хусайна Устадвали, Саййида Джамал ад-Дина Динпарвара, Махмуда Резы Эфтехари, Мухаммада Дашти, Мустафы Замани, Хусейна ‘Ибад-заде Исфахани и десятки других. Кроме того, данный труд переведен на английский, урду, испанский, немецкий, итальянский, французский, турецкий и другие языки мира.
Нахдж
28
См:
29
Там же, с. 171.
30
Му‘тазилиты (от араб.