Лоцман. Джеймс Фенимор Купер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лоцман - Джеймс Фенимор Купер страница 40

Лоцман - Джеймс Фенимор Купер Джеймс Фенимор Купер. Собрание сочинений

Скачать книгу

id="litres_trial_promo">

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Стихотворные эпиграфы даются в переводе Д. Горфинкеля. Переводы эпиграфов из Шекспира даются по Полному собранию сочинений в восьми томах, изд. «Искусство», М., 1957–1960.

      2

      Здесь имеется в виду освободительная война английских колоний в Северной Америке за свою независимость в 1775–1783 гг. В этой войне на стороне восставших колоний сражались противники Англии – Франция (с 1778 г.), Испания (с 1779 г.), Голландия (с 1781 г.). 4 июля 1776 г. была принята Декларация независимости, провозгласившая отделение колоний от Англии и образование независимого государства – США.

      3

      В Англии в то время не было обязательной воинской повинности. Армия комплектовалась вербовкой. Контракт заключался или пожизненно, или на определенный срок (три или пять лет), или до окончания войны. Чтобы заставить подходящего человека подписать контракт, вербовщики часто спаивали его.

      4

      Камерон и Макдональд – очень распространенные в Шотландии фамилии.

      5

      Бригантина – двухмачтовое парусное судно с прямыми парусами на передней мачте и косым – на задней.

      6

      Лит – порт в Великобритании, на восточном побережье Шотландии. С 1920 г. входит в состав города Эдинбурга.

      7

      Сын Эрина – ирландец; Эрин – поэтическое название Ирландии.

      8

      В Англии в то время правил король Георг III (1760–1820).

      9

      Катер – здесь: быстроходная шлюпка с пятью – семью парами весел.

      10

      Лот – прибор для измерения глубины.

      11

      Коффин – по-английски «гроб».

      12

      Твердая земля (лат.).

      13

      Полуштык – один из простых видов морских узлов.

      14

      Клипер – особо быстроходный парусный корабль.

      15

      Шканцы – средняя часть палубы судна, место, где обычно находился вахтенный офицер.

      16

      Верповать – двигать корабль, завозя вперед на шлюпке

Скачать книгу