Беглянка. Дорога на север. Лили Крис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Беглянка. Дорога на север - Лили Крис страница 25
– Прощай, Джон, – прошептала она. – Пусть ангелы примут твою душу. Я всегда буду помнить тебя.
Она отошла, уступив место своим спутникам. «А Теренса даже похоронить не удалось», – подумала Вала. Как тяжел и опасен оказался ее путь.
После похорон путников провели в маленькую комнату за кухней, где они смогли привести себя в относительный порядок, поесть и наконец-то поспать в теплой и уютной постели. Правда, после этого тяжелого перехода любая постель в обжитом месте могла показаться райским уголком. Впрочем, выспаться удалось, несмотря на все пережитое и горечь утрат. Плохо было то, что ни Вала, ни Иста не могли переодеться в женское платье, – все их вещи покоились сейчас на дне ущелья под охраной несчастного Теренса. Да и место это найти вряд ли получится, если даже лорд даст людей на поиски. Хорошо хоть в седельной сумке у Валы сохранились гребень и чистая камиза. А также маленький мешочек с семенами дикой моркови, которые она всегда имела при себе, помня о том, что она женщина, молодая женщина, а значит, в любой момент может стать жертвой мужской похоти. Старая няня научила ее этому проверенному средству защиты еще в Хил-хаусе и всегда собирала для нее семена в сезон.
Утром Вала вышла к завтраку все в том же мужском костюме, но умытая, причесанная и отдохнувшая. И лорд увидел, что приютил в своем замке молодую красивую женщину. И ему еще больше захотелось услышать ее историю. Из письма аббатисы он понял только, что эта женщина спасается от преследования принца Юстаса и нуждается в убежище. Само по себе имя Дикого Принца уже вызывало в нем желание к противодействию – Юстаса не любили и не признавали за достойного наследника здесь, на севере. В этих краях было много сторонников императрицы Матильды, а еще дальше на север, за Чевиотскими горами, был готов силой оружия поддержать Матильду ее дядя – король Дэвид Шотландский.
После плотного завтрака, состоявшего из сыра, домашней ветчины и овсяной каши в хлебных корках и запитого темным элем, лорд пригласил свою гостью к очагу, где стояли два удобных стула, и предложил занять один из них. Он ждал объяснений.
И Вала объяснения дала. Она была очень осторожна в своем рассказе, честно освещая события, но избегая излишних подробностей, которые просто не могла поведать мужчине. Лорд ее понял. Ему было ясно, что женщина пережила много бед, однако он даже представить себе не мог, до чего искалечена душа его гостьи.
В завершение рассказа Вала еще раз попросила убежища для себя и своих людей, хотя бы на время. При этом честно сказала, что расплатиться за пребывание в замке ей нечем – единственное ее достояние, жемчужное ожерелье, покоится на дне ущелья вместе с ее одеждой, а деньги, которыми обеспечил их сэр Саймон, были на поясе у Джона и пропали при нападении разбойников. Она не знает, как оплатить гостеприимство, но готова работать в замке наравне со служанками, чтобы заработать свой хлеб. Иста еще крепкая женщина и тоже может работать