Английский язык как мировоззрение. Наброски метода. К. Иоутсен
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Английский язык как мировоззрение. Наброски метода - К. Иоутсен страница 7
Наконец, любопытна история самого слова «грамматика». Изначально – со времён античности – так обозначалось изучение языка и литературы вообще, то есть, всё то, что сегодня называется филологией в самом широком понимании. В дальнейшем, в Средние века, значение термина сузилось и стало относиться лишь к языку, главным образом, латинскому, и одновременно к образованию и знанию в целом, поскольку латынь была базовым предметом в школе и университете. В условиях преобладающей неграмотности знание, олицетворяемое умением читать и писать, несло ореол чего-то мистического, недоступного непосвящённым, а текст воспринимался как волшебное заклинание. До сих пор английский глагол to spell означает и писать или читать по буквам, и накладывать чары. Латинское (из древнегреческого) слово grammatica, попав во французский язык, превратилось в gramaire, из которого, в свою очередь, и образовалось английское grammar (грамматика). Вместе с тем, от gramaire произошло также grimoire (гримуар, книга магии; англ. gramarye), а от grammar – glamour (гламур, изначально разновидность заклинания, изменяющего или скрывающего облик).
Логика языка
Начиная по меньшей мере с эпохи расцвета древнегреческой культуры, через христианское средневековье и вплоть до сегодняшнего господства науки, для всего условно-западного мировосприятия характерно оперирование контрастами и бинарными оппозициями, что короче всего выражается крылатой латинской фразой tertium non datur – третьего не дано. Это тот самый изначальный принцип выстраивания иерархии свойств. Всякое предложение либо истинно, либо ложно, всякий предмет либо такой, либо не такой, всякое свойство имеет себе противоположное, всякий процесс в одной точке начинается, а в другой заканчивается. Даже сама природа во всех своих явлениях разделяется всего на две фундаментальные категории – предметов и действий. И те, и другие бывают только двух видов – субъекты и объекты, активные и пассивные. Причина и следствие, теория и практика, идея и материя – в эти пары, как и в бесчисленное множество других, сложно добавить третий элемент. В этом отношении русский и английский языки похожи.
Двоичный принцип описания пронизывает наше мировоззрение на всех уровнях настолько, что представляется нам единственно возможным или, во всяком случае, единственно правильным. Более того, он был бы естественен для всех людей, коль скоро само человеческое тело симметрично, то есть, имеет двойное количество большинства видимых и значимых