Язык – гендер – традиция. Материалы международной научной конференции. Сборник
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Язык – гендер – традиция. Материалы международной научной конференции - Сборник страница 18
Надо сказать, что холостяцкое пристанище Масяни не производит впечатление уютного семейного гнездышка, да и подобие семьи («И с этим идиотом я живу!») появляется только в одном из самых последних мультов – «Взаимопонимание полов». Дома Масяня «зализывает раны» после очередного «оттяга» («Пятница») или готовится к следующему «выходу в свет» («Москва»), Оттягивается и тусуется питерская девушка в популярных клубах, преимущественно и «Мани-Хани» (Апраксин двор) и Fish Fabrique, или «Фишке» на Пушкинской 10 («Пятница»).
Предметами, привычками и людьми Масяня обрастает постепенно, от мульта к мульту. В первом цикле мультфильмов Куваев наделяет свою героиню своеобразной визитной карточкой – особым смехом[61], собственным анекдотом (старым и несмешным) и собственной песней (без слов), которые, по мнению художника, сродни внутреннему голосу человека: «Умейте рассказывать анекдоты. Рассказывайте их только самому себе, потому что все равно никто не поймет… А если и поймет, то все равно по-идиотски»[62]. «Своей песней можно насладиться тока в одиночку»[63].
Кроме упомянутых телефона, компьютера и телевизора, предметный мир героини составляют акустическая гитара («Электричка») и магнитофон (правда, он появляется только во второй части, когда Масяня начнет обрастать друзьями-приятелями).
Приятели – это худой и высокий бой-френд Хрюндель («Идиот! И с этим идиотом я живу!», «Взаимопонимание полов») и плотненький низенький Лохматый («Я ненавижу тебя, Лохматый!», «Колеса»), который имеет все шансы стать комическим двойником Хрюнделя (любопытно, что эта троица не порождает классическую ситуацию любовного треугольника). Со своей единственной подружкой, безымянной москвичкой, Масяня знакомится по Интернету. Все остальные – это группа друзей и многочисленная массовка, преимущественно мужская. Время от времени у этой массовки появляется лицо, крайне неприятное и недружелюбное: покупатель газет («Кайф по выходным»), мужик в электричке («Электричка»), таксист («Такси»), продавец мороженого («Мороженое»), продюсер и диджей («Шоу-бизнес», «Поттер), дед, охотящийся за пивной бутылкой, и ночные грабители («Городские ужасы»), Лицо женской «массовки» – это Масяня, выступающая с обвинительным праздничным манифестом против «мужиков» («8 Марта»). Родственников у Масяни пока нет[64].
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
58
Предисловие к «Телевизору». Газеты тоже, кстати, не нужны, о чем сообщается в предисловии к мульту «Кайф по выходным».
59
Ср. функцию кровати в эпических жанрах русского фольклора: с ее помощью героиня испытывает добрых молодцев на знание правил любовно-брачной игры (Мадлевская Е. Л. Героиня-воительница в эпических жанрах русского фольклора. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. СПб., 2000. С. 13. Сходные идеи были высказаны и в докладе М. Игнатовой «Девица-вредительница в русском фольклоре» на конференции «Язык – гендер – традиция» (СПбГУ, 25–27 апреля 2002).
60
Туалет – единственное место в клубе, где можно спокойно подумать, то есть помечтать («Сладкие грезы»), а мечты пародируют сцену из фильма «Imagine» с участием Йоко Оно и Джона Леннона. Исследователи отмечают, что тема туалета и испражнений занимают в анекдотах большое место. См.: Лурье В. Ф. Детский анекдот // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика (www.ruthenia.ru).
61
Особый смех является «визитной карточкой» и других мультипликационных героев – американских тинейджеров Бивиса и Батхеда, «проживающих» на канале MTV, с которыми Масяню частенько сравнивают в СМИ. Сам Куваев комментирует это так: «Я думаю, единственное, что их объединяет, это разговорная, уличная речь. И какие-то затруднения с языком» (Громадин Д., Неверов А. Вирус по имени Масяня).
62
Предисловие к «Анекдоту».
63
Предисловие к «Песне».
64
Ср. с Вовочкой, у которого есть и папа, и мама, и даже какие-то младшие братья-сестры.