Наследство Найтингейлов. Кэтрин Коултер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер страница 31
– Но почему милорд не позаботится о вас, мисс? Разве его милость не может отправить того парня в ад?
– Нет, Тимми, это мое дело. Но как только я все улажу, пистолет твой. По рукам, Тимми?
– О, мисс, вот здорово, мой па обязательно подивится на вашу красоту, и вашу щедрость, и…
– Закрой рот, Тимми, – перебил Норт. – Могу я спросить, почему ты не пришел ко мне?
– Мистер Кум не велит тревожить вас, милорд. Говорит, будто ваша милость любит быть один, и мистер Триджигл тоже сказал, что никто не смеет беспокоить джентльменов из рода Найтингейлов, такого просто не бывает. Мы все должны вас защищать, а это значит, что нужно всех приставал держать подальше от милорда, а пуще всего опасаться женщин.
– Меня уже побеспокоили. Вырвали из такого прекрасного сна, и…
– Довольно, милорд. Тимми извинился. Все в порядке.
– Иди спать, Тимми, – сдался Норт. – Завтра поговорим. Спокойной ночи.
Тимми торжественно кивнул Норту и залихватски улыбнулся Кэролайн. Норт ничего не сказал, пока мальчик не вышел из комнаты, и только потом, медленно повернувшись, взглянул на Кэролайн:
– Ваш вопль действительно насмерть меня напугал.
– Простите, я сама едва не поседела из-за Тимми. Ваши волосы взъерошены. Выглядит очень мило.
Пригладив волосы, Норт пожал плечами:
– Глупо. Просто глупо. Ну а теперь насчет вас. Оказывается, вы чертов ангел, драгоценная принцесса, от вашей красоты мелеют моря, вы павлин с пышным хвостом, короче говоря…
Кэролайн рассмеялась громко, весело и ущипнула его за руку.
– О, перестаньте, пока я не начала задыхаться. Господи, ну и суматоха! Простите, что разбудила вас, но я ничего не соображала от страха!
Поглядев на пол, она недоуменно пробормотала:
– Вы сняли мои башмаки.
– Да, но ничего больше, поскольку, как сами видите, вы не стоите здесь обнаженной, как статуя в одной из ниш восточного крыла. Тимми подобрался к вам ближе, чем я. В вашем чулке на левой ноге дыра, и вы натерли волдырь, лучше присыпать его чем-нибудь утром.
– Хорошо. Вы назвали меня Кэролайн.
– Мисс Деруэнт-Джонс казалось чересчур пышным и длинным обращением, поскольку я ворвался, ничего не соображая, в вашу спальню, чтобы спасти вас от дракона, или вора, или этого отвратительного мистера Ффолкса.
– Все в порядке. Можете звать меня Кэролайн. Мне нравится, как вы произносите мое имя. Оно кажется таким таинственным и мрачным и на самом деле волнующим. Меня просто дрожь берет.
– Вы так думаете? Прекрасно. Возможно, для этого мы слишком мало знаем друг друга, зато пережили достаточно много, чтобы покончить с формальностями. Можете звать меня Норт, хотя вы уже делали это, не так ли?
– Норт, а дальше?
– Собственно говоря, мое полное имя Фредерик Норт Найтингейл, барон Пенриф, виконт Чилтон. У моих предков ушло достаточно много времени,