Как перевоспитать герцога. Меган Фрэмптон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как перевоспитать герцога - Меган Фрэмптон страница 27

Как перевоспитать герцога - Меган Фрэмптон Очарование (АСТ)

Скачать книгу

надевали ее на голое тело, вы не находите?

      Ему почудилось или его слова действительно повергли ее в дрожь?

      После этого Маркус разжал кулак, и Лили торопливо выхватила у него сорочку и, туго ее свернув, прижала к груди.

      – Спасибо. А теперь, если позволите, я бы хотела проведать Роуз.

      С этими словами она бросилась наутек, оставив Маркуса одного в раздумьях о двух особах женского пола, которых он только сегодня впустил в свою жизнь. И у него закралось подозрение – нет, он знал наверняка, – что его жизнь уже никогда не будет прежней.

      Лили опрометью неслась по коридору, борясь с искушением уткнуться носом в заветный сверток. Искушение оказалось сильнее ее. Лили забежала к себе в комнату лишь затем, чтобы оставить там его сорочку, и тут же вернулась в коридор, а оттуда – в спальню Роуз.

      Девочка лежала под одеялом, крепко обнимая новую куклу по имени Мэгги, а мистер Сопелкин, устроившись на приступке к кровати, старательно себя вылизывал.

      – Она уснула через пятнадцать минут после вашего ухода, бедняжка, – сказала горничная по имени Этта. – Такая милая девочка!

      – Спасибо, что посидели с ней.

      Этта с достоинством кивнула и тихо выскользнула из комнаты – не горничная, а сама тактичность. Лили присела на край широкой и исключительно удобной кровати. Не кровать, а само совершенство! Не стоит забывать, что в доме герцога все и вся должно быть только самого лучшего качества – от прислуги до мебели. Эта кровать оказалась вдвое шире той, что стояла в маленькой съемной квартире Лили, а ведь кровать герцога была раза в два шире той, на которой спала Роуз. Лили знала, какая у него кровать. Она побывала в его спальне.

      Что было верхом неприличия. При мысли об этом у Лили свело живот. Хотя, возможно, виной тому было миндальное пирожное, которым угостила ее кухарка по имени Партридж.

      Роуз приподняла голову от подушки. Глаза у нее были все еще сонными.

      – Хорошо вам спалось, мисс Роуз? – спросила Лили, переходя на «вы».

      Роуз кивнула.

      – Этта рассказала мне сказку, мистер Сопелкин убаюкал меня мурлыканьем, а Мэгги сказала, что ей здесь нравится.

      – Вот и славно. Не хотите ли почистить перышки перед ужином? Я не знаю, где его накрывают, но вы, должно быть, сильно проголодались.

      Роуз задумчиво наморщила лоб.

      – Вообще-то, я не очень голодна. Я попила чаю, когда приехала. С герцогом. К чаю были миндальные пирожные.

      Все как в готическом романе. Чай с герцогом, пожирателем дамских сердец.

      – Завтра мы поедем покупать новую одежду.

      Роуз состроила недовольную рожицу.

      – Не люблю ходить за покупками. Можно мне остаться здесь с мистером Сопелкиным?

      «И отдать мое сердце на съедение герцогу Сердцееду?»

      – Завтра будет видно, – бодрым голосом сказала Лили. – Посмотрим, какое у вас будет настроение.

Скачать книгу