Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы. С. М. Неаполитанский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы - С. М. Неаполитанский страница 8
tatra – (adv.) в нем, там, здесь.
niratiśayam – (acc. sg. m. от nir-atiśaya) непревзойденный, высший.
sarvajña – (iic.) всеведущий, всезнающий, все знание.
bījam – (acc. sg. n./nom. sg. n. от bīja) семя, исток, начало.
1.25. В Нем непревзойденный источник всезнания.
Сутра 1.26
sa eṣa pūrveṣām-api-guruḥ kālena-anavacchedāt ||26||
sa – (nom. sg. m.) он.
eṣa – (nom. sg. m.) тот самый, кто.
pūrveṣām – (gen. pl. m./gen. pl. n. от pūrva) предок, прародитель, древний; предшествующий, предыдущий, более ранний чем.
api – (conj.) также, даже.
guruḥ – (nom. sg. m. от guru) учитель.
kāla – (iic.) время.
anavacchedāt (abl. sg. m. от anavaccheda) – неразделеность, неограниченность, неразграничение, неразложение на части.
1.26. Он также Учитель прародителей, ибо вне разделения времени.
Сутра 1.27
tasya vācakaḥ praṇavaḥ ||27||
tasya – (gen. sg. n./gen. sg. m.) его, чье.
vācakaḥ – (nom. sg. m. от vācaka) слово, значимый звук, выраженное словом, вербальный образ, выражение, словесное проявление, обозначение.
praṇavaḥ – (nom. sg. m. от praṇava) священный слог «Ом»
.
1.27. Слог Ом – Его обозначение в слове30.
Сутра 1.28
taj-japaḥ tad-artha-bhāvanam ||28||
tat – то, его.
japa – повторение.
tat – то, его.
artha – значение, смысл; цель, намерение, целенаправленность, воля, замысел, результат, успех, назначение, благо, выгода, полезность, преимущество, ценность; объект.
bhāvanam – (nom. sg. n. от bhāvana) рождение, проявление, возникновение, становление; порождающий бытие, производящий, осуществляющий; осознание, формирование в сознании, созерцание, понятие, концепция, представление, фантазия, проекция.
1.28. Важно повторение его и осознание значения31.
Сутра 1.29
tataḥ pratyak-cetana-adhigamo-’py-antarāya-abhavaś-ca ||29||
tataḥ – (nom. sg. m. от tata) из этого.
pratyak – (nom. sg. n./acc. sg. n. от pratyac) внутренний, повернутый обратно.
cetanā – (nom. sg. f. от cetana) разум, сознание, понимание, восприятие.
adhigamḥ – (inj. ac. sg. от gam) достигает, становится проявленным.
api – (conj.) также.
antarāyaḥ – (nom. pl. m. от antarāya) препятствия.
abhāvaḥ – (nom. sg. m. от abhava) исчезновение, устранение, нечто не существующее реально.
ca – (conj.) и.
1.29. Благодаря этому достигается обращение сознания к внутреннему и устранение препятствий32.
Сутра 1.30
vyādhi styāna saṁśaya pramāda-ālasya-avirati bhrāntidarśana-alabdha-bhūmikatva-anavasthitatvāni citta-vikṣepāḥ te antarāyāḥ ||30||
vyādhi – беспорядок, расстройство, болезнь, нездоровье.
styāna – апатия, праздность, безделье, лень, бездеятельность; толщина, объемность, тучность, массивность; депрессия.
saṁśaya –
30
Слово, обозначающее его, – это пранава, или священный слог Oм.
31
Вариация: Повторение пранавы приводит к осознанию его значения. Повторение этого (Ом) следует совершать с созерцанием его значения. Повторения одного не достаточно, звучание Ом должно наполнить все существование, все сознание человека. В Раджа-мартанде говорится, что для достижения самадхи йог должен повторить слог «ом», медитируя на него как на проявление присутствия Высшего Существа.
32
Вариация: Отсюда происходит познание