Север и Юг. Великая сага. Книга 1. Джон Джейкс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Север и Юг. Великая сага. Книга 1 - Джон Джейкс страница 79

Север и Юг. Великая сага. Книга 1 - Джон Джейкс The Big Book

Скачать книгу

и никаких снобистских ограничений, которые терзали меня с самого детства в моей родной стране. Правда, некоторым здесь не нравится моя вера, пусть я и не могу молиться за неимением католического храма нигде поблизости, зато мне не нравится, как многие местные относятся к рабству, поэтому мы квиты.

      – Я слышал, большинство в Техасе его одобряет.

      – С сожалением вынужден признать, что это правда. Я всегда говорю: человек усерднее работает за какой-то личный интерес, чем из-под палки надсмотрщика. Но такая правда моим соседям не по вкусу. Пока бо́льшая часть из них только ворчит на меня, но есть горячие головы, которые с радостью выгнали бы меня отсюда за такие крамольные речи. Только вот не выгоняют, потому что знают: я, надо сказать, очень уверенный в себе человек. – Он усмехнулся и снова коснулся кобуры своего кольта. – Значит, вы хотите познакомиться с Констанцией.

      – Да, очень хочу.

      – Буду рад вас представить, как только спасу ее от этой банды олухов… А вы, часом, не ирландец?

      Джордж рассмеялся:

      – Нет, сэр.

      – Я на всякий случай спросил.

      Флинн отошел. Джордж поправил воротник, увидел, что к нему направляется Орри, и знаком попросил его не подходить. Орри огляделся по сторонам, сразу понял, что происходит, и присоединился к нескольким другим новоиспеченным лейтенантам, стоявшим у чаши с пуншем с угрюмым видом.

      Патрик Флинн выудил свою дочь из толпы старших офицеров. Джордж постарался не замечать их враждебных взглядов и сосредоточил внимание на девушке. Отчасти рассердившись, отчасти развеселившись тем, как отец схватил ее за руку и потащил прочь, она позволила подвести себя к Джорджу.

      – Констанция, это лейтенант Хазард, – сказал Флинн. – Он хотел познакомиться с тобой, но решил, что ему повезет больше, если он сначала поговорит со мной.

      – Но с чего он взял, что я захочу знакомиться с ним? – спросила девушка с ехидной улыбкой.

      Джордж постарался выпрямиться во весь рост. «Черт, я все равно на пару дюймов ниже, чем она!» – подумал он.

      Улыбнувшись, он посмотрел прямо в ее ярко-синие глаза:

      – Дайте мне пять минут, мисс Флинн, и я развею все ваши сомнения.

      Констанция засмеялась. А потом, заметив, что к ним направляется какой-то драгунский майор с невероятно пышными усами, вдруг протянула Джорджу руку:

      – Пригласите меня на танец, лейтенант, или у нас даже пяти минут не будет.

      Дальнейших объяснений Джорджу не потребовалось. Скрипач кое-как заиграл вальс. Джордж стремительно провел Констанцию мимо кипевшего от ярости майора к танцующим парам. От нее исходил чудесный запах, а талия была такая нежная и изящная, что он поневоле испугался обнять ее покрепче.

      – Вы так осторожно держите меня, лейтенант, – улыбнулась Констанция. – Боитесь, что я разобьюсь?

      – Нет, конечно, но вы такая хрупкая… такая удивительно неж… то есть…

      Он запнулся на полуслове,

Скачать книгу