Лабіринт духів. Карлос Руис Сафон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лабіринт духів - Карлос Руис Сафон страница 30

Лабіринт духів - Карлос Руис Сафон Цвинтар забутих книжок

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Алісія побачила, як вони виринули з темряви коридору – такі, якими були насправді: дві подібні одна на одну ляльки, призначені для того, щоб лякати людей, чиє життя вони буквально тримали у своїх руках. Вона бачила цих двох раніше, однак ніколи не завдавала собі клопоту запам’ятати імена цих опудал із Бригади соціальних розслідувань. Для неї вони всі були однаковими. Двоє агентів зупинилися на порозі і з робленим презирством обвели очима її оселю, а потім зупинили погляд на Алісії і продемонстрували ту вовчу посмішку, якої Леандро навчив їх, либонь, іще першого дня їхнього вишколу.

      – Не розумію, як ти можеш тут мешкати.

      Алісія знизала плечима, докурила цигарку й кивнула головою в бік вікна.

      – Тут гарний краєвид.

      Один із людей Леандро несамохіть засміявся, другий – щось незадоволено промимрив під ніс. Вони зайшли до номера, зазирнули до ванної кімнати й ретельно оглянули все приміщення, неначе сподівалися щось знайти. Помітно було, що молодший із них ще новачок і прагне компенсувати це позуванням. Зупинившись перед зібранням складених під стіною книжок, що займало ледве чи не півкімнати, він узявся оглядати його, зі зневажливою гримасою водячи вказівним пальцем по корінцях.

      – Треба буде позичити у тебе якийсь любовний роман.

      – Я не знала, що ти вмієш читати.

      Новачок рвучко обернувся й рушив до неї з ворожим виразом на обличчі, однак його колега і, ймовірно, начальник зупинив його і втомлено зітхнув.

      – Пудри собі носик і пішли. Тебе чекають з десятої.

      Алісія не виявила наміру підводитися з крісла.

      – Я в примусовій відпустці. За наказом Леандро.

      Новачок, чоловічу гідність якого, як йому здавалося, було ображено, навис над Алісією усіма своїми дев’яноста з лишком кілограмами м’язів і жовчі та вишкірився тою посмішкою, яку зазвичай можна побачити у в’язницях і під час нічних обшуків.

      – Не жартуй зі мною, красунечко, у мене немає часу панькатися цілий день із тобою. Тож не змушуй витягати тебе звідси силою.

      Алісія твердо подивилася йому просто в очі.

      – Питання не в тому, чи є в тебе час. Питання в тому, чи є в тебе яйця.

      Посіпака Леандро якусь хвилю пильно дивився на неї, але коли товариш схопив його за плече і шарпнув, вирішив відступити, приязно всміхнувшись і піднявши руки у примирливому жесті. «Далі буде», – подумала Алісія.

      Старший глянув на годинник і похитав головою.

      – Сеньйорито Ґріс, це ж бо не наша провина. Ви ж сама знаєте, як воно.

      «Я знаю, – подумала Алісія. – Дуже добре знаю».

      Спершись долонями на бильця фотеля, Алісія підвелася. Двоє агентів дивилися, як вона, похитуючись, дибуляє до стільця, на якому лежало щось, схоже на корсет, зроблений із тонких шнурівок і шкіряних стрічок.

      – Допомогти? – запитав новачок зі зловтіхою.

      Алісія

Скачать книгу