Helter Skelter. Правда о Чарли Мэнсоне. Курт Джентри
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Helter Skelter. Правда о Чарли Мэнсоне - Курт Джентри страница 70
20
«Two Men and a Wardrobe» (1958) – 15-минутный фильм, одну из ролей в котором исполнил сам Полански.
21
«Mammals» (1962).
22
«Knife in the Water» (1962) – психологическая драма.
23
«Repulsion» (1965) – психологический триллер об одинокой молодой женщине, испытывающей кошмарные галлюцинации с сексуальным подтекстом.
24
«Cul de Sac» (1966) – психологическая драма с элементами черной комедии.
25
Pole (англ.) означает «шест», «палка»; одновременно презрительное сокращение от слова Polish: «польский», «поляк».
26
Перифраз распространенного выражения «я бы до него и десятифутовым шестом не дотронулся», т. е. не захотел бы иметь дела с человеком неприятным или бесчестным.
27
«The Fearless Vampire Killers» (1967), полное название – «Неустрашимые убийцы вампиров, или Простите, но ваши зубы в моей шее».
28
«Rosemary’s Baby» (1968) – мистический триллер, сразу же ставший классикой жанра.
29
«Don’t Make Waves» (1967) – романтическая комедия британского режиссера Александра Маккендрика.
30
«The Wrecking Crew» (1969) – комедия с участием Брюса Ли, обыгрывавшая ходовые ситуации фильмов о Джеймсе Бонде и других суперагентах.
31
«Valley of the Dolls» (1967) – имевшая крупный успех драма, снятая Марком Робсоном.
32
Район Сан-Франциско, перенявший свое название от перекрестка двух улиц – Хейт и Эшбери. В середине 1960-х послужил эпицентром развития молодежной субкультуры Америки и позднее стал своеобразной меккой хиппи.
33
«Политическая свинка» (англ.).
34
В 1972 году судья Верховного суда Лос-Анджелеса установил прецедент, позволив включить результаты проверки на детекторе лжи в число собранных следствием улик по делу о продаже марихуаны. – Примеч. авт.
35
Возможно, узнав точное время, Парент установил часы на своем радиокомбайне. – Примеч. авт.
36
«Война» (англ.).
37
«Смерть свиньям» (англ.).
38
«Восстань» (англ.).
39
«Суматоха» (англ.), название одной из песен The Beatles. Верное написание – «Helter Skelter».
40
Некоторые детали оказались неточны. Так, сообщалось, что на жертвах надеты белые колпаки; что фраза «смерть свиньям» нанесена кровью на дверцу холодильника, хотя ее нашли на стене гостиной. Но вновь в прессу просочилось достаточно информации, чтобы следователи столкнулись