Helter Skelter. Правда о Чарли Мэнсоне. Курт Джентри

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Helter Skelter. Правда о Чарли Мэнсоне - Курт Джентри страница 70

Helter Skelter. Правда о Чарли Мэнсоне - Курт Джентри Настоящие преступники

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      «Eye of the Devil» (1967) – мистический триллер британского режиссера Джея Ли Томпсона.

      20

      «Two Men and a Wardrobe» (1958) – 15-минутный фильм, одну из ролей в котором исполнил сам Полански.

      21

      «Mammals» (1962).

      22

      «Knife in the Water» (1962) – психологическая драма.

      23

      «Repulsion» (1965) – психологический триллер об одинокой молодой женщине, испытывающей кошмарные галлюцинации с сексуальным подтекстом.

      24

      «Cul de Sac» (1966) – психологическая драма с элементами черной комедии.

      25

      Pole (англ.) означает «шест», «палка»; одновременно презрительное сокращение от слова Polish: «польский», «поляк».

      26

      Перифраз распространенного выражения «я бы до него и десятифутовым шестом не дотронулся», т. е. не захотел бы иметь дела с человеком неприятным или бесчестным.

      27

      «The Fearless Vampire Killers» (1967), полное название – «Неустрашимые убийцы вампиров, или Простите, но ваши зубы в моей шее».

      28

      «Rosemary’s Baby» (1968) – мистический триллер, сразу же ставший классикой жанра.

      29

      «Don’t Make Waves» (1967) – романтическая комедия британского режиссера Александра Маккендрика.

      30

      «The Wrecking Crew» (1969) – комедия с участием Брюса Ли, обыгрывавшая ходовые ситуации фильмов о Джеймсе Бонде и других суперагентах.

      31

      «Valley of the Dolls» (1967) – имевшая крупный успех драма, снятая Марком Робсоном.

      32

      Район Сан-Франциско, перенявший свое название от перекрестка двух улиц – Хейт и Эшбери. В середине 1960-х послужил эпицентром развития молодежной субкультуры Америки и позднее стал своеобразной меккой хиппи.

      33

      «Политическая свинка» (англ.).

      34

      В 1972 году судья Верховного суда Лос-Анджелеса установил прецедент, позволив включить результаты проверки на детекторе лжи в число собранных следствием улик по делу о продаже марихуаны. – Примеч. авт.

      35

      Возможно, узнав точное время, Парент установил часы на своем радиокомбайне. – Примеч. авт.

      36

      «Война» (англ.).

      37

      «Смерть свиньям» (англ.).

      38

      «Восстань» (англ.).

      39

      «Суматоха» (англ.), название одной из песен The Beatles. Верное написание – «Helter Skelter».

      40

      Некоторые детали оказались неточны. Так, сообщалось, что на жертвах надеты белые колпаки; что фраза «смерть свиньям» нанесена кровью на дверцу холодильника, хотя ее нашли на стене гостиной. Но вновь в прессу просочилось достаточно информации, чтобы следователи столкнулись

Скачать книгу