Идея вечного возвращения в русской поэзии XIX – начала XX веков. Вячеслав Фаритов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Идея вечного возвращения в русской поэзии XIX – начала XX веков - Вячеслав Фаритов страница 21

Идея вечного возвращения в русской поэзии XIX – начала XX веков - Вячеслав Фаритов

Скачать книгу

сделано, – она злобный созерцатель всего минувшего.

      Вспять не может волить воля; не может она победить время и стремление времени, – в этом сокровенная печаль воли».[77]

      В «Тавриде» прошлое перестает быть тяжким грузом, оно преобразуется созидающей волей поэта в бесконечно возобновляемый, неиссякаемый источник радости, благодаря которому настоящее оказывается просвечено солнечными лучами счастья:

      За нею по наклону гор

      Я шел дорогой неизвестной,

      И примечал мой робкий взор

      Следы ноги ее прелестной.

      Зачем не смел ее следов

      Коснуться жаркими устами

      …………………………………………

      ………………………………………….

      Впервые в рассматриваемом стихотворении внимание обращено на реальное действие. До этого речь шла преимущественно о ментальных актах: «не верую», «зачем не верить». Теперь герой свободно идет по наклону гор, за ней. Мы окончательно возвращаемся на землю, чувствуем твердую почву под ногами. «Я заклинаю вас, мои братья, оставайтесь верны земле и не верьте тем, кто говорит вам о надземных надеждах!».[78] После витания в царстве теней перед нами действительный человек, способный испытывать не только чувство любви, но и эротические желания (очевидно, не доступные бесплотному, хотя и бессмертному духу):

      Нет, никогда средь бурных дней

      Мятежной юности моей

      Я не желал с таким волненьем

      Лобзать уста младых Цирцей

      И перси, полные томленьем.

      ………………………………………….

      Прежде говорилось о душе и о бессмертной платонической любви («Во мне бессмертна память милой, // Что без нее душа моя?).

      Теперь появляется телесная любовь и тело.

      Восхождение на гору – очень емкий образ. Горы уже упоминались в начале стихотворения. Но там путник был в состоянии оцепенения перед открывшейся ему бездной. Здесь герой уже не смотрит вниз, но идет вверх, свободный от теснившего его страха.

      В нашей памяти встает начало дантовой «Божественной комедии»:

      Но к холмному приблизившись подножью,

      Которым замыкался этот дол,

      Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,

      Я увидал, едва глаза возвел,

      Что свет планеты, всюду путеводной,

      Уже на плечи горные сошел.

      Тогда вздохнула более свободной

      И долгий страх превозмогла душа,

      Измученная ночью безысходной.

      И словно тот, кто тяжело дыша,

      На берег выйдя из пучины пенной,

      Глядит назад, где волны бьют, страша,

      Так и мой дух, бегущий и смятенный,

      Вспять обернулся, озирая путь,

      Всех уводящий к смерти предреченной.

      Когда я телу дал передохнуть,

      Я вверх пошел, и мне была опора

      В стопе, давившей на земную грудь.

(Перевод М. Лозинского)

      Данте, как и герой «Тавриды», в начале своего пути испытывает ужас и смятение, которые становятся источниками его духовного развития.

Скачать книгу


<p>77</p>

Там же. С. 146.

<p>78</p>

Там же. С. 14.