Цикада и сверчок (сборник). Ясунари Кавабата

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата страница 58

Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата Восточная библиотека

Скачать книгу

все, подумал Синго, он почувствовал, что Кикуко прислушивается к тому, что делается у ворот: не вернулся ли Сюити, который, видимо, и по воскресеньям ходит к своей любовнице.

      Дом птиц

      1

      Колокол в соседнем храме и зимой и летом звонит ровно в шесть часов утра, и Синго и зимой и летом встает чуть свет, стоит ему услышать звон колокола.

      Встает чуть свет – это не значит, что он обязательно поднимается с постели. Просто он просыпается чуть свет.

      Но шесть часов утра – это совсем не одно и то же зимой и летом. Храмовой колокол круглый год звонит в шесть часов, и поэтому Синго кажется, что это одни и те же шесть часов, но ведь летом в это время уже всходит солнце.

      Хотя у изголовья Синго всегда лежат большие карманные часы, он редко смотрит на них, – для этого нужно зажечь свет и надеть очки. Без очков ему трудно отличить длинную стрелку от короткой.

      Кроме того, не бывает такого, чтобы Синго просыпал. Наоборот, он встает слишком рано.

      Зимние шесть часов – это еще очень рано, но Синго не смог улежать в постели, поднялся и пошел за газетой.

      С тех пор как не стало прислуги, раньше всех встает Кикуко и начинает работать по дому.

      – Вы, отец? В такую рань…

      Синго смутили слова Кикуко.

      – Да нет, я снова лягу.

      – Ложитесь. Еще и чай не вскипел.

      Синго приятно, что Кикуко давно поднялась.

      Уже сколько лет Синго испытывает грусть, проснувшись зимним утром в кромешной тьме.

      Но приходит весна, и пробуждение Синго теплеет.

      Сегодня, когда стоит уже вторая половина мая, вслед за утренним колоколом Синго услышал крик коршуна.

      – А-а, опять он, – прошептал Синго и, подняв голову, прислушался.

      Сделав большой круг над домом, коршун улетел, похоже, в сторону моря.

      Синго встал.

      Чистя зубы, он все время поглядывал в небо, но коршуна не увидел.

      И все же Синго казалось, что в небе над домом еще не успел растаять по-детски тонкий крик коршуна.

      – Кикуко, по-моему, кричал наш коршун, – сказал Синго, обернувшись к кухне.

      Кикуко перекладывала дымящийся рис в деревянный бочонок.

      – Заработалась и не слышала.

      – Значит, опять к нам прилетел.

      – Возможно.

      – Он и в прошлом году часто кричал. В каком же это было месяце? По-моему, тоже в мае, а? Памяти совсем нет.

      Синго смотрел на Кикуко, и поэтому она сняла с головы ленту.

      Видимо, она спит, подвязав волосы лентой.

      Кикуко, не закрывая бочонка с рисом, торопливо готовила Синго чай.

      – Если существует наш коршун, значит, должны существовать и наши овсянки.

      – Хм. Есть и наши вороны.

      – Вороны?..

      Синго засмеялся.

      Действительно, если коршун может быть «нашим коршуном», вороны тоже могут

Скачать книгу