Дело ясное, что дело тёмное. Татьяна Хмельницкая
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело ясное, что дело тёмное - Татьяна Хмельницкая страница 5
Оставив чемодан, прогулялась по «пенатам», и присев на элегантный диван, тихо, но с чувством прошептала:
– С новосельем, Виола!
Поднялась, подошла к окну и раздвинула шторы. Свет угасающего дня пролился сквозь проём в пространство помещения розово-сумрачной дымкой.
– Добро пожаловать, – дельно заметил кто-то и я обернулась. – Увы, но пока приходится любоваться пейзажем через пыльные стёкла.
Наверху стояла молодая женщина с белыми, как снег волосами и кукольным лицом. На ней были надеты скромные прямые брюки, красная трикотажная кофточка и кожаный, чёрный жилет.
– Здравствуйте, – кивнула я. – Меня зовут Виола Нагорная. Меня нанял Валентин Игоревич на вакансию личного секретаря.
Пока я говорила, женщина вяло спускалась по лестнице, не сводя с меня заинтересованного взора. Поравнявшись со мной, она протянула руку, которую я тут же пожала.
– Я знаю про вас. Меня зовут Анна Морс. Экономка. Добро пожаловать, Виола!
Фу! Лиса-оборотень. Похоже, у неё приближался день перекидывания, иначе не источала бы настолько сильный запах Пирраки. Или она предупреждала меня о своей принадлежности? В этом доме такое позволено и хозяину не мешает животная магия?
– Я помогу вам разместиться. Покажу комнату, отведённую для вас, – продолжала щебетать лиса, а я дышала через раз, стараясь втягивать воздух через рот – противен собачий Пирраки.
Мы поднялись по лестнице и шли по коридору, пока Анна Морс объясняла распорядок дня. Затем она без перехода поинтересовалась, какие блюда я люблю. Помимо всего она провела небольшую экскурсию и обещала подробнее рассказать об усадьбе, но чуть позже.
Наконец, мы остановились возле двери, и Анна вежливо заявила, что это моя комната. Дёрнув ручку на себя, я переступила порог.
Спальня была небольшой и уютной. Посередине, что мне показалось странным, красовалась круглая достаточно громоздкая кровать. Если убрать с неё миленькое, весёлой расцветки с оборками покрывало, то останется мягкая основа – большой пуф, не иначе. Всё остальное: светлого тона стены, деревянные тёмного оттенка балки на потолке, лёгкие шторы – укладывались в моё понимание уюта. В углу стоял стол, у стены – комод и два кресла.
– Вас устраивает? – поинтересовалась оборотень. – Если есть пожелания, то я с радостью выслушаю и по возможности исполню, что будет в моих силах.
– Спасибо. Очень уютно.
– Располагайтесь. В семь часов у нас ужин.
– А господин Буков…
– Валентин Игоревич прибудет завтра в течение дня. Но я не думаю, что у вас появится возможность увидеться с ним. Полагаю, встреча состоится послезавтра.