Владимир Маяковский. Роковой выстрел. Л. Ф. Кацис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Владимир Маяковский. Роковой выстрел - Л. Ф. Кацис страница 20

Владимир Маяковский. Роковой выстрел - Л. Ф. Кацис Эпоха великих людей

Скачать книгу

в нем единственного врача своих скорбей <…>. Эту-то страсть, мой дорогой Федр, я говорю тебе – люди называют ее Эросом; но, услышав, как называют ее боги, ты, по молодости, непременно будешь смеяться. Об Эросе есть два стиха, которые, как я полагаю, заимствованы из тайных стихотворений какими-нибудь гомеристами-рапсодами. Поются же они так:

      Это ПЕРНАТОЕ у людей называется Эрос.

      У богов оно Птерос («крыловращатель»)

      (ср.: И калека

      с бумаги

      срывается в клекоте. – Л.К.).

      Приведенным стихам, кончает свою речь Сократ, можно верить и не верить: но причина и страсть людей любящих – ЭТО САМОЕ»[42].

      ЭТО – то же САМОЕ, которое у Маяковского:

      Посмотрела, скривясь, в мое ежедневное

      И грозой раскидала людей и дела.

      Эта тема пришла,

      остальные оттерла,

      И одна

      безраздельно стала близка,

      описывается у Розанова в цитате из «Федра» так: «…мы и любим, и волнуемся, и, как он правдиво написал, – вдруг забываем «отца», «мать», «друзей», «имущество» и бежим, презирая всякие приличия, чтобы ненасытно созерцать его»[43].

      Однако приведенным соответствием дело не ограничивается. Между различными определениями «этой темы» встречаем и такое:

      Эта тема азбуку тронет разбегом

      – Уж на что б, казалось, книга ясна! —

      И становится

      – А —

      недоступней Казбека.

      Замутит,

      оттянет от хлеба и сна.

      Ответ на вопрос, о какой азбуке идет речь, получаем непосредственно из текста Розанова, из того абзаца, что лежит между цитатой из Платона[44] и рассуждением Розанова, которое мы только что привели: «…чудовищная несообразность: азбука мышления, где Б побивает А и никто ничего не понимает в природе[45], дешифруя ее с помощью этой азбуки»[46].

      Практически одновременно с рассуждениями об азбуке Розанов касается еще одного вопроса, имеющего прямое отношение к «Про это»: «Почти самое замечательное в этом рисунке (речь идет о лодке для плавания на фоне звездного неба в Царство мертвых. – Л.К.), что уморительные слепыши-египтяне не преминули в каждую звездочку вложить «душу живу», т. е. повторить в ней каплю, которая и «на земле – внизу», и «на верху – горе» равно является у них поклоняемой. <…> Звездочки-капельки… живые капельки, «живые – почему нет»?», которыми Бог окропил мироздание в день Четвертый, удивительно напоминают «плевочки-жемчужины» из «Послушайте!».

      Образ одушевленной звездочки находим и в «Семейном вопросе в России», в комментарии к «Сну смешного человека», где Розанов с умилением отмечает наличие «чувства солнца к человеку»[47], которое на египетском рисунке имеет что-то вроде тени души.

      Вот как это выглядит в «Людях лунного света»: «Удивлен я был, рассматривая карфагенские

Скачать книгу


<p>42</p>

Розанов В. О древнеегипетской красоте. С. 19–20

<p>43</p>

Розанов В. О древнеегипетской красоте. С. 19.

<p>44</p>

В той же поэме «Про это» исследователи уже отмечали влияние античных образов на образность Маяковского. Эротические образы поэта, в частности, строка «Молотобоец! / От сердца к вискам…», возводилась к образам Эроса у Анакреона. См. об этом: SeljakA. Intertextuelle Strukturen des Eros- Konzeptes in Majakovskijs Pro eto // Zeitschrift fur Slavische Philologie. 1999. Bd. 58. Heft 2. (Anakreon von Teos). S. 363–367.

Похоже, что впервые на цитату из Анакреона указал Holthusen J. (Metaphem und «Verwandlungen» in Majakovskijs Pro eto // Die Welt Der Slaven. XVIII (1973). S. 202–203).

<p>45</p>

Здесь стоит обратить внимание на «никто ничего не понимает в природе», использованное в эротическом контексте.

<p>46</p>

Розанов В. О древнеегипетской красоте. С. 21.

<p>47</p>

Розанов В. Дети солнца… как они были прекрасны!.. // Розанов В. Семейный вопрос в России. Т. 2. С. 509.