Носорог для Папы Римского. Лоуренс Норфолк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Носорог для Папы Римского - Лоуренс Норфолк страница 23

– Это из-за тебя мы бултыхнулись, – заявил он без обиняков.
Эвальд рассеянно кивнул. Взгляд его блуждал где-то поверх воды. Еще неделя – и лодку надо ставить на зиму. Может, поставить уже сейчас? На сердце у него было неспокойно, и он об этом так и сказал.
– Только не говори, что тебе надоело работать! – взорвался Плётц. – Мне, например, тоже работать неохота. А ежели ты приютил у себя в сарае двух бродяг, так это твоя забота. Выкинь их, если они тебя беспокоят, но не выкидывай меня из лодки. Мы вот могли сейчас утонуть, а все почему? А потому, что Эвальду Брюггеману не нравятся его новые жильцы!
И Плётц презрительно фыркнул.
Эвальд помолчал, а потом ответил:
– Все еще хуже. Если б они были просто бродягами… Нет, все еще хуже.
– Хуже? Что значит – «хуже»? – Теперь Плётц и не пытался скрыть презрения.
Эвальд впервые посмотрел ему прямо в глаза.
– Никлот. Один из них – Никлот, – ответил он. – Теперь он называет себя Сальвестро. Это он попросил разрешения пожить в сарае и воспользоваться лодкой…
– Никлот? То есть Дикарь? – Плётц не верил. – Его же утопили! Да он не мог… А зачем ему понадобилась лодка?
Эвальд, покачивая головой, продолжал:
– А второй – настоящий великан. Не знаю, зачем им лодка. Вообще не знаю, зачем они сюда явились. И чего им от меня нужно…
Он осекся и умолк.
Да он же напуган до смерти, подумал Плётц. А вслух произнес:
– Надо было раньше мне об этом рассказать, понятно? Слышь, Эвальд, а наши-то отцы знали, как с такими обходиться, верно? А, Эвальд?
Он рассказывал им о мире за пределами Узедома: о Европе, об Азии и Африке, которые, прильнув друг к другу, лежат посреди безбрежного океана. В центре мира находится Иерусалим. К югу от него – бесплодные африканские пески, солнце в которых палит так нещадно, что никому из людей не удается пройти их от края до края. А к востоку от Иерусалима – Индии, где водятся мантикоры, слоны, одногорбые и двугорбые верблюды, а также змеи, способные заглатывать ослов целиком. На каждый год там приходится по два лета и две зимы, а на самом восточном краю мира живут серианцы, они ткут шелк,[31] а торговлю ведут молча, не размыкая уст.
– А как же? – спросил брат Иоахим-Хайнц.
– Не знаю, – ответил Йорг. Потом, поразмыслив, добавил: – Жестами объясняются.
Рисунок его обрастал деталями: он указал на нем острова Средиземноморья – Сардинию, Сицилию, Корсику, Кандию, Негропонте и Фарос. Указка перемещалась к востоку, туда, где дыхание мира учащается, течения становятся стремительней, проносясь мимо Икароса, Мелоса, Карпатоса, Родоса к бурлящему дельфинами Геллеспонту, туда, где христианство лицом к лицу сталкивается с Индиями. А там, куда зловещие журавли уносят карликов[32] с третьего берега Европы, находится
31
32