Камни Таэры I: Любовь и Закон. Ольга Витальевна Манскова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Камни Таэры I: Любовь и Закон - Ольга Витальевна Манскова страница 41

Камни Таэры I: Любовь и Закон - Ольга Витальевна Манскова

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      От цветов Назареи

      До звезд Хиндустанской зари,

      Будет рыцарь скакать на коне

      В темном шлеме из злата,

      В ожиданье времен,

      Когда в море войдут корабли.

      Не видать парусов,

      Потому что ушли без возврата

      Те века, когда люди свободные

      Странной Земли

      Смело парусом правили,

      В небо взмывали крылато,

      И чудовищ морских не боясь,

      Вдаль вели корабли.

      Это – маги способны на всё.

      Нам осталась лишь песня и флейта;

      Пусть богатым – дворцы,

      Нам осталась лишь пыль от дорог,

      Нам осталось прозренье:

      Идти вдоль летящего ветра,

      Мыслестранствовать смело,

      И книги читать между строк…

      Пусть в разлуке томится пока

      Та лазурная дева,

      Лунным камнем чьи слезы становятся,

      с рыхлым мешаясь песком.

      Ожиданье – богам.

      Нам досталось стремленье и дело,

      И звенящая сталь

      закаленных бархадских клинков…

      Полковник Грэн на время покинул леди Азалию. И вскоре возвратился. Направился прямо к ней, не изображая праздность, прямой и взволнованный.

      – Зовите сюда вашу дочь. Обстоятельства изменились. Верный мне человек сообщил, что видел на балу двух церковников. Они одели чужие личины и переоделись в светское, но мой человек видит их действительную сущность. Церковники подкупили слуг и замышляют против вас недоброе. Нам надо поторопиться. Срочно покинем дворец и поедем в мой замок. Внизу карета и мои люди. Другие мои люди присоединятся за оградой Королевского парка.

      Леди Азалия потихоньку подошла к Лорелее, и они обе вскоре присоединились к графу. Потом Грэн, будто бы рассказывая им о картинах и скульптурах дворца, подвел их к одной из боковых комнат. Там, в этой комнате, полковник стал действовать быстро.

      – Мне от дворцового слуги известны некоторые потайные ходы, – сказал граф Грэн.

      Он нажал на левую часть рамы, обрамляющую длинное и узкое, доходящее до пола, зеркало – и оно отъехало назад. Обе дамы и граф проникли в потайной ход, и граф задвинул зеркало-дверь на место.

      Далее они спустились на первый этаж по крутой винтовой лестнице из ажурного бронзового литья. Там оказались в небольшом пустом чулане, откуда вышли в помещение, находящееся за кухней. Далее последовал длинный узкий коридор с голым паркетом, ведущий в один из вестибюлей. Огромный вестибюль с малахитовыми стенами и большими зеркалами, освещаемый бронзовыми канделябрами со свечами, сейчас был пуст. Стражникам, стоящим у входа, возле массивной двери, граф сказал:

      – Графине плохо. Мы вынуждены покинуть бал.

      Один из стражников, бравый служака с глазами навыкате, полусонно кивнул.

      Во дворе Грэн подвел дам к своей карете и помог подняться.

Скачать книгу