Восьмой круг. Златовласка. Лед (сборник). Стенли Эллин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Восьмой круг. Златовласка. Лед (сборник) - Стенли Эллин страница 31
Бруно зашел за спину Мюррея и стал с любопытством разглядывать через его плечо фотографию.
– Не особенно похож на букмекеров, которых ты встречал до сих пор, так ведь? – заметил он. – Выглядит так, будто готовится к олимпийским играм.
– Для этого нужно быть любителем, – сказал Мюррей. – А он прирожденный профессионал. – Бросил фотографию на стол. – Это все?
– Все.
– Ничего о Ландине? Ни причины, почему Миллер мог ложно обвинить его? Ни возможной связи между ними?
– Как это понимать? – запротестовал Бруно. – Сам знаешь, я выложил все, что у меня было. Все здесь.
– Все, что я видел здесь, – сказал Мюррей, – это умный букмекер, который откупается от полицейских, когда нужно.
– Угу, – сказал Бруно, – это именно то, что нам требуется, разве не так?
Мюррей улыбнулся.
– Знаю. Я только хотел, чтобы ты сказал это. Показал, какой ты умный детектив.
– Достаточно умный, чтобы понять, когда меня провоцируют, – холодно сказал Бруно. Бросил кожаную папку снова на стол и принялся ее упаковывать. – Продолжать работу по Миллеру?
– Нет. Шрейд очередной в списке. Раскопай на него, что сможешь.
– Сначала возьму выходной. Я устал. Возвращался домой в два часа ночи. Поднимался в семь – уже не помню даже, как выглядят ребята и Люси.
Мюррей был готов к этому. Люси Манфреди была круглолицей, суетливой, она мрачно смотрела на профессию мужа и регулярно открыто восставала против нее.
– Никаких выходных, – отрезал Мюррей. – Я позвоню Люси и все объясню.
Бруно застегнул молнию на папке.
– Тебе с ней придется туго. Притом не из-за меня. Она все спрашивает, почему ты больше не заходишь. Думает, что зазнался, когда стал большой шишкой.
– Она знает, что это не так. Скажи ей, я просто опасаюсь ее подружек не первой молодости, которых она постоянно подсовывает мне.
– Чудовища, – мрачно согласился Бруно. – Но ты знаешь, что такое женщина. Она места себе не находит, когда видит, как богатый мужчина ходит в холостяках. Ладно, скажу ей об этом завтра. Мне будет не вредно устроить выходной и показаться домашним.
– Завтра будешь работать по Шрейду, – сказал Мюррей. – И, выходя, скажи миссис Нэпп, что я хочу ее видеть.
Бруно остановился у двери.
– Слушаюсь, босс, – елейно заговорил он. – Будет сделано, босс. Да, сэр, босс. Еще что-нибудь, босс?
– Да, – сказал Мюррей. – Оставь здесь отчет по Миллеру. Он мне понадобится.
Он отмахнулся от неизменных карандаша и блокнота миссис Нэпп.
– Хочу пригласить вас на свидание сегодня вечером, – сказал он ей. – Что, если заеду за вами около восьми?
– Очень лестно. Что там, повестка в суд?