Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 3. Как извиняются, просят и благодарят. Анатолий Верчинский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 3. Как извиняются, просят и благодарят - Анатолий Верчинский страница 4

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 3. Как извиняются, просят и благодарят - Анатолий Верчинский

Скачать книгу

удар мячом на уроке физкультуры в школе

      Девушка – новенькая в школе.

      «Twilight» (2008) Catherine Hardwiсke

      MIKE: Ow!

      BELLA: (hurries to him, embarrassed) Are you alright? I warned them not to make me play.

      MIKE: It’s only a flesh24 wound25. You’re Isabella26, right?

      BELLA: Just Bella27.

      MIKE: I’m Mike. Newton.

      BELLA: Nice to meet you.

      I’m sorry

      Извинение перед племянницей

      «No Reservations» (2007) Scott Hicks

      – Zoe28? Can I come in?

      – No.

      – Zoe, please29. I’m sorry.

      – Go away30.

      I’m sorry

      Извинение за упавший кусок мяса

      «Edward Scissorhands» (1990) Tim Burton

      I’m so sorry

      Извинение за столкновение с мужчиной

      «Brideshead Revisited» (2008) Julian Jarrold

      – I’m so sorry.

      I’m so sorry

      Извинения (сожаления) врача в беседе с родственницей ребёнка, попавшего после ДТП в больницу

      «No Reservations» (2007) Scott Hicks

      – Ms. Armstrong? I’m Dr. Burton. We spoke on the phone. Zoe’s doing great. She’s gonna31 be fine. Has anyone told her yet?

      – We thought it would be best for her to hear it from someone in the family. Do you know how we can reach32 Zoe’s father?

      – He’s never been… I don’t even know his name. Dr. Burton to Emergency, please. Paging Dr. Burton…

      – I’m so sorry. I have to go, but I’ll be back to check on her in just a little bit33, okay?

      I’m so sorry you’ve been kept waiting. I apologize

      Извинения перед клиентами за задержку презентации

      «My Super Ex-Girlfriend» (2006) Ivan Reitman

      – Will we begin soon?

      – I’m so sorry you’ve been kept waiting. I apologize. It’s very rude34. Just a few more minutes, please.

      I’m sorry about Goose

      Извинение за смерть напарника

      Погибшего пилота звали Goose.

      «Top Gun» (1986) Tony Scott

      – Mitchell35?

      – I’m sorry about Goose36. Everybody liked him. I’m sorry.

      I’m sorry. What?

      Матери показалось, что кто-то что-то сказал

      «American Beauty» (1999) Sam Mendes

      – I’m sorry. What?

      – Mom, nobody said anything.

      – Oh. I’m sorry.

      I’m sorry! Excuse me

      Извинения в ресторане за доставленные неудобства посетителям за соседним столиком

      «Failure to Launch» (2006) Tom Dey

      – Do you need me to help you with that?

      – I got it. I got it. Look at this, look at this.

      – I admire37 the confidence38.

      – Thank you. I am fairly39… ambidextrous40.

      – Oh, shit.

      – I’m sorry! Excuse me.

      – Squid’s41 a little bit greasy42 tonight.

      – Sorry. Yeah.

      – That’s not easy to do.

      – I didn’t see anything.

Скачать книгу


<p>24</p>

flesh [flɛʃ] тело

<p>25</p>

wound [wu: nd] рана; ранение

<p>26</p>

Isabella [,ɪzə’bɛlə] Изабелла, Исабелла (женское имя)

<p>27</p>

Bella [ˈbɛlə] Белла (женское имя)

<p>28</p>

Zoe [ˈzəʊɪ] Зо (у) и; Зоя (женское имя)

<p>29</p>

please [pliːz] пожалуйста! будьте добры! будьте так любезны! (добавляется к просьбе, приглашению)

<p>30</p>

to go away [ˈɡəʊəˈweɪ] уходить

<p>31</p>

gonna [ˈɡ (ə) nə] = going to (собираться (что-либо сделать)

<p>32</p>

to reach [riːtʃ] связаться (с кем-либо по телефону); устанавливать контакт (с кем-либо)

<p>33</p>

a little bit – немного, чуть-чуть, слегка

<p>34</p>

rude [ruːd] грубый, оскорбительный, невежливый

<p>35</p>

Mitchell [ˈmɪtʃ (ə) l] Митчел (л) (мужское имя)

<p>36</p>

goose [ɡuːs] гусь; гусыня

<p>37</p>

to admire [əd’maɪə] желать сделать что-либо (разг.)

<p>38</p>

confidence [’kɒnfɪd (ə) ns] вера, доверие

<p>39</p>

fairly [’fɛəlɪ] довольно; в некоторой степени

<p>40</p>

ambidextrous [,æmbɪ’dɛkstrəs] владеющий одинаково свободно обеими руками

<p>41</p>

squid [skwɪd] кальмар

<p>42</p>

greasy [ˈɡriː|sɪ], [ˈɡriːzɪ] скользкий