.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 19

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

Был там и седобородый Марио в неизменном берете и блузе оперного Каварадосси.

      Когда двенадцать лет спустя, стоя у входа в «Биньян Клаль» с улицы Царя Агриппы, я увидел за столиком нового «Конуса» Марио Пьеротти, то решил, что надо войти и, наконец, представиться. Пока сонный эфиопский охранник вяло рылся в моей сумке, я взглянул в другую сторону. Иерусалим оплывал и таял от жары, воздух над асфальтом дрожал в мареве тяжелого хамсина, и в его неверном белесом мерцании медленно проплывшая мимо черная Тойота показалась мне гондолой. Пьеротти любезно пригласил меня присесть за его столик, и мы разговорились. Помянув Нуссимбаума, Муссолини и своего прадеда Эрметте, он заговорил о своей кукольной пьеске, в сорок четвертом году поставленной любителями в помещении бывшей итальянской больницы. Ища тему для антигитлеровского агитационного скетча, он вспомнил о венецианской встрече в верхах и о прозвище «Пульчинелла», которым Муссолини наградил тевтонского гостя. Это подсказало ему ход навстречу гоцциевой комедии масок, а хранившаяся в семье старинная деревянная кукла венецианской работы, как ни странно, привезенная прадедом из Иерусалима, навела на мысль представить сценку с марионетками. Старинная кукла представляла Панталоне – хранителя венецианской традиции. Остальные персонажи были выполнены студентами академии «Бецалель».

      Я поведал старику Пьеротти о своей страсти к собиранию малоизвесиных текстов и сомнительных рукописей, и при следующей встрече он любезно передал мне машинописную рукопись своего фарса, вольный перевод которого я привожу ниже:

      Куда ни глянь, кругом Иерусалим

      Декорация представляет Пьяцетту в Венеции с коллонадой Палаццо Дукале.

      Тарталья (вытирая лоб платком): Проклятая жара! Венеция несносна!

             Бригелла: И всюду немцы-педерасты…

             Тарталья: Томас Манн!

              Упадок, увядание культуры.

              Да, прав, конечно, радикальный Маринетти —

              Разрушить, утопить ее в лагуне,

              Отдать к чертям хорватам-недотепам.

              Мне хочется скорей вернуться в Рим.

      Бригелла напоминает Тарталье о том, как накануне Венеция рукоплескала ему, когда он в своем великолепном мундире, со свойственной ему великолепной выправкой, в великолепной шапочке с пером, при виде которой на глаза каждого итальянца накатывают слезы, вышел на балкон. И каким униженным и жалким выглядел рядом с ним этот выскочка-канцлер в коричневом пальто, застегнутом на все пуговицы.

              Тарталья: О, этот Пульчинелла деи Тадески!

              Смесь раболепства с наглостью! (кривляясь) «Ушитель!

              В главе возьмой моей бессмертной книги…»

              Майн Карпфен! Рыбьим жиром истекает

              В своем пальто. Бессмысленный

Скачать книгу