На дне океана. Переводы. Стихотворения. Виктор Балдоржиев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На дне океана. Переводы. Стихотворения - Виктор Балдоржиев страница 4
Тоска
Вспоминая родные просторы,
Загрустит вдруг оседланный конь.
И в глазах его бархатных черных
Золотой замигает огонь.
И слеза упадет. И в печали
Видит степь, где он вольно скакал,
Голубые далекие дали,
Где я в детстве его оседлал.
И, родимые вспомнив просторы,
Конь глазами тревожно косит,
Сотрясает столбы и заборы
И на месте никак не стоит.
А как чутко, как остро, как тонко,
Удивленный, ушами стрижет.
И внезапно заливисто звонко,
Изумляя округу заржет.
Но, поникнув в надежной треноге,
Он, тоскуя, стоит третий день.
И в глазах его влажных тревога,
Безысходная мутная тень…
Переводы сделаны 6 мая.
«Маленький песик, сиротка…»
Маленький песик, сиротка,
Черные глазки горят,
Давится пищей. Из глотки
Комья навоза летят.
Бродит всегда одиноко
Он под ногами людей.
Знаешь, пойдем-ка далеко
Вместе со мной – до степей…
Горе забудешь там вскоре,
Крепок степной аромат,
Счастье свое на просторе
Ты обретешь со мной, брат…
«В рощах снова ожил меж камней…»
В рощах снова ожил меж камней,
Зазвенел, заискрился ручей.
Мое сердце волнуется вновь —
Где же лето и где же любовь?
На просторах моих голубых,
Вдоль дорожных обочин степных
Воскресают подснежник опять —
Долгой осени вновь расцветать.
И при ясной и светлой луне
Годы юные вспомнились мне.
Мое сердце волнуется вновь —
Где же юность и где же любовь?
Переводы сделаны в полночь 6 мая.
«Весенний аромат, весенний ветерок…»
Весенний аромат, весенний ветерок,
Ожившая тайга, голубенький дымок…
Весенний аромат зовет куда-то вдаль,
На сердце у меня неясная печаль.
Весенние ветра все чувства всколыхнут, —
И девушки тогда своих любимых ждут.
И множество людей в чужих краях не спят,
Вдыхая аромат, о родине грустят…
«Кукушка кукует… И в мыслях моих…»
Кукушка кукует… И в мыслях моих
Опять заклубился горячий туман,
Я вспомнил бодрящий и крепкий аршан,
Родимые дали просторов степных.
А мы веселимся за круглым