Дети лета. Дот Хатчисон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дети лета - Дот Хатчисон страница 15
– Извини, что разбудила.
– Какой-то особый повод?
– День рождения моей матери.
– Как она раздобыла твой номер? – поморщившись, спросил Брэндон. – Ты же сменила его год назад.
– Эсперанса. Она хранит мой номер под другим именем, но никто из известных им личностей, кроме меня, не имеет телефонный код Восточного побережья, поэтому ее мать вечно подсматривает и обнаруживает мой телефон. Кузина просто не способна решить, то ли ей хочется уговорить меня вернуться в семью, то ли уговорить забыть о ней навсегда.
– Твой отец еще в тюрьме, верно?
– Да, сие есть мой величайший дочерний грех. – Я так тряхнула головой, что волосы упали мне на лицо. – Извини.
– Я прощаю тебя, – менторским тоном произнес Эддисон.
Я швырнула в него подушкой – и мгновенно пожалела об этом, несмотря на его глупый и смущенный вид. Теперь мне придется подняться и перевернуться, если я не хочу получить в лицо ответный удар.
Вместо этого он поднял подушку и протянул мне свободную руку.
– Вставай!
– Qué?[19]
– Теперь ты все равно не уснешь. А там удобнее лежать, размышляя о тяготах жизни.
– Ты собираешься обвинять меня в излишних размышлениях?
– Да. Вставай.
Я взяла его руку и позволила ему поднять меня с дивана, а Брэндон воспользовался этим, чтобы отбуксировать меня в спальню. Там он подтолкнул меня к левой половине кровати, поскольку его, в сущности, не волновало ни то, на какой половине спать, ни то, находится ли эта половина дальше или ближе от двери. Через минуту Эддисон вернулся в комнату с моим оружием, спрятанным под диваном, откуда я могла легко достать его, и положил его прямо в кобуре слева от меня на прикроватную тумбочку. Он первым нырнул под покрывало, не обойдя вокруг кровати, а просто – от усталости и лени – проскользнув надо мной, и мы быстро зашуршали простынями, устраиваясь поудобнее.
– Ты же не станешь винить себя за это? – внезапно спросил Брэндон.
– За что, за обнаружение Ронни?
– За то, что не прощаешь их. – Он протянул руку, нащупал прядь моих волос и, определив, где находится мое лицо, погладил параллельные рубцы, спускавшиеся от глаза по моей левой щеке. – Ты ничем им не обязана.
– Верно.
– Несправедливо с их стороны просить тебя об этом.
– Я понимаю.
Через несколько минут Брэндон уже крепко спал, опять похрапывая, но его пальцы еще касались моего лица.
Честно
18
Имеется в виду эмблема факультета Пуффендуй школы чародейства и волшебства Хогвартс (из книг английской писательницы Дж. Роулинг).
19
Зачем? (