Клаудиа, или Дети Испании. Книга первая. Мария Барыкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клаудиа, или Дети Испании. Книга первая - Мария Барыкова страница 16

Клаудиа, или Дети Испании. Книга первая - Мария Барыкова

Скачать книгу

и нервно сжала руку мужа.

      – Ты обманываешь меня, Пепе! Что случилось? Ты не продал тех овец?

      – Все продано, моя дорогая, и продано вполне удачно. Завтра я закуплю провизии и заплачу за прошлую осень всю десятину. Кстати, наверное, пора подыскивать и повитуху?

      – Можно подождать еще месяц, Пепе… – Марикилья слабо улыбнулась, но тут же снова беспокойно вгляделась в лицо Рамиреса. – Нет, прости, но я не верю тебе! Что-то произошло… Ужасное… Погибли все лозы, да? Мы совсем разорены?

      Дон Рамирес отвернулся и вместо ответа качнул на колене дочь.

      – Спой-ка нам эту замечательную песню, которой научил тебя падре Челестино. Ну, эту, про милую смуглянку…

      – Нет, я лучше спою вам ту, что поют в лавочке у Франсины. – И, лукаво склонив голову набок, Клаудиа запела глуховатым, но верным голоском:

      Сын единственный у графа,

      Сын один во всем роду.

      Он отправлен был в ученье

      К господину королю.

      Он в чести у короля,

      Он в чести у королевы…

      – Замолчи-ка, малышка, – вдруг остановил ее дон Рамирес и потупился. – Ты замечательно поешь, но маме, наверное, нездоровится и раз она не хочет играть с нами… Знаешь, а что если ты отправишься сегодня в Мурнету и пробудешь там до утра? У Гедеты заболел какой-то родственник в Матаро, я ее отпустил, а у нас как раз овца должна объягниться… Правда, там Перикито, да в этом деле, скорее, нужна женская рука. А ты у нас уже взрослая и отличная хозяйка… и на тебя можно положиться? Я прав, Клаудита? – В голосе Рамиреса звучали гордость и странная тоска.

      – О, конечно, папа! – Клаудита была бесконечно счастлива, что ей доверяется такое ответственное дело.

      – Тогда поцелуй меня покрепче… Еще крепче. И ступай с Богом… Пока, Клаудита!

      Клаудию не пришлось просить дважды, и уже вскоре после этого она шагала по дороге, меся грязь каблучками стоптанных туфель и распевая не дослушанную родителями песенку:

      Дал король ему одежду,

      Целый город – госпожа…[22]

* * *

      Поначалу, сидя в кошаре и ожидая ответственного момента, она мечтая о том, как овца, благодаря ее заботе и помощи, принесет сразу много здоровых ягнят, и как потом она их сама вырастит, и они с папой их продадут, получат за них много денег и как они, наконец, станут богаты и счастливы. Но день тянулся, а овца все не ягнилась. И вскоре девочка уже забыла, зачем пришла сюда, и остаток дня провела в играх, в которых ей не был нужен никто. Сидя на полуразвалившихся ступенях, в заброшенном саду, она чувствовала себя не бедной девочкой в полотняном платьице, а сказочно-прекрасной доньей Бланкой, заточенной в башне жестоким королем. Смешивая времена и персонажи, Клаудита то громко декламировала монолог Андромахи, то шептала молитвы, то пела старинные романсеро… И только одного не доставало ей в этой игре – того смелого неведомого рыцаря, который бросил бы королевский дворец и, вспомнив детство, примчался

Скачать книгу


<p>22</p>

Перевод Д. Самойлова.