Клаудиа, или Дети Испании. Книга первая. Мария Барыкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клаудиа, или Дети Испании. Книга первая - Мария Барыкова страница 42

Клаудиа, или Дети Испании. Книга первая - Мария Барыкова

Скачать книгу

вы знаете, дорогой мой Рафаэль, ничего особенного делать и не надо. Я долго обдумывал ситуацию, даже посоветовался с некоторыми умными людьми и понял, что чем проще мы будем действовать, тем вернее.

      – Согласен с вами, любезный дон Антонио: чем проще интрига, тем вернее она срабатывает, – тут же подхватил де Мускис. Хотя Деспиг и не назвал ему людей, с которыми советовался, епископ, прекрасно зная привычки и образ жизни своего коллеги и приятеля, легко догадался, что, прежде всего, он имел ввиду герцогиню Осуну. А поскольку де Мускис считал герцогиню женщиной весьма умной и образованной, то живость его интереса к тому, что она придумала на этот раз, была действительно неподдельной.

      – Мы поведем дело, дружище, нашим обычным порядком. В трибунал инквизиции должно поступить три самых ординарных доноса. Это, во-первых, позволит Лоренсане вполне естественным путем возбудить дело и начать расследование…

      – А во-вторых, снимет со всех нас всякие подозрения, – радостно подхватил де Мускис.

      – Да! Но есть еще и в-третьих!

      – Но что же в-третьих, любезный дон Антонио?

      – Мы сможем занять при Их Католических Величествах позицию не обвинителей, а как бы даже заступников этого негодяя…

      – И это поможет нам не только сохранить и упрочить свои позиции, но и еще вернее свалить его!

      – Итак!

      – Итак?

      – Теперь нам с вами нужно только определить, что именно будет написано в доносах и кто их подаст.

      – Ну, это не составит большой проблемы. У этого безбожника столько грехов…

      – Во-первых, он не посещает Церковь Христову.

      – Да, да. А как говорил отец Киприан – qui non habet Ecclesiam matrem, non habet Deum patrem.[44]

      – Поэтому первый донос должен поступить от приора дворцовой церкви. И это проще всего устроить вам, мой дорогой друг. Пусть он напишет, что Князь мира давно уже не бывал у причастия.

      – Верно. Только вы пообещайте ему, любезный дон Антонио, что мы сразу же переведем его куда-нибудь в другое место, чтобы длинные руки этого мужлана, в случае чего, не достали честного слугу Церкви.

      – Конечно, конечно. Уж мы-то подыщем ему местечко.

      – Итак, второй донос – женщины. Этого он и не скрывает, посему о недопустимой развратности первого человека государства может написать любой.

      – Или любая.

      – Верно. Я думаю, что и здесь проще всего подыскать кандидатуру было бы вам.

      – Разумеется. Я даже знаю, кто сможет это сделать! Отец Франсиск, духовник недавно растленной Князем мира девственницы Роситы.

      – Прекрасно. И, наконец, третье, – удовлетворенно сложил на животе руки дородный архиепископ Деспиг, – его коллекция живописи.

      – Ага, любезный друг, вы, конечно же, имеете в виду ту самую богомерзкую картину?

      – Естественно. Поскольку наша Святая

Скачать книгу


<p>44</p>

Кому Церковь не мать, тому Бог не Отец (лат).