Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник). Эрнест Хемингуэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник) - Эрнест Хемингуэй страница 20

Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник) - Эрнест Хемингуэй Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

на час, сэр, – сказала она. – Принести вам кофе?

      – Если вы ручаетесь, что он не вгонит меня в сон.

      – Простите? – переспросила официантка.

      – Несите, – ответил мистер Уилер.

      – Благодарю вас.

      Она принесла из кухни кофе, мистер Уилер посмотрел в окно на снег, кружившийся в свете перронного фонаря.

      – Вы говорите на других языках, кроме английского? – спросил он у официантки.

      – О да, сэр. Я говорю по-немецки и по-французски и еще на местных диалектах.

      – Не хотите ли чего-нибудь выпить?

      – О нет, сэр. Нам не разрешается пить в буфете с посетителями.

      – Тогда сигару?

      – О нет, сэр. Я не курю, сэр.

      – Это правильно, – сказал мистер Уиллер. Он снова посмотрел в окно, отпил кофе и закурил сигарету.

      – Fräulein, – позвал он.

      Официантка вернулась.

      – Чего желаете, сэр?

      – Вас, – сказал он.

      – Не надо так шутить.

      – Я не шучу.

      – Тогда не надо говорить подобных вещей.

      – У меня нет времени на споры, – сказал мистер Уилер. – Поезд прибудет через сорок минут. Если вы подниметесь со мной наверх, я дам вам сто франков.

      – Как вы смеете, сэр! Я носильщика позову.

      – Носильщик мне не нужен, – сказал мистер Уилер. – А равно полицейский и разносчик сигарет. Мне нужны вы.

      – Если вы будете продолжать в том же духе, вам придется уйти. Вы не можете сидеть здесь и говорить подобные вещи.

      – Тогда почему же вы не уходите? Если бы вы ушли, я не мог бы вам ничего сказать.

      Официантка отошла от стола. Мистер Уилер проследил, не подойдет ли она к носильщикам. Она не подошла.

      – Mademoiselle! – крикнул он. Официантка вернулась. – Принесите мне бутылку сионского, пожалуйста.

      – Да, сэр.

      Мистер Уиллер посмотрел, как она вышла, затем снова вошла с бутылкой, которую поставила на его стол. Он взглянул на часы.

      – Даю двести франков, – сказал он.

      – Пожалуйста, прекратите это.

      – Двести франков – это куча денег.

      – Вы не говорить такие вещи! – сказала официантка.

      Она начала делать ошибки в английском. Мистер Уилер посмотрел на нее с интересом.

      – Две сотни франков.

      – Вы наглец.

      – Почему же вы тогда не уходите? Я ничего не смогу вам сказать, если вас здесь не будет.

      Официантка отошла от стола и направилась к стойке. Некоторое время мистер Уилер пил вино и улыбался про себя.

      – Mademoiselle! – позвал он снова. Официантка притворилась, что не слышит. – Mademoiselle! – повторил он. Официантка подошла.

      – Вам что-то нужно?

      – Очень нужно. Даю триста.

      – Вы наглец.

      – Триста

Скачать книгу