Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник). Эрнест Хемингуэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник) - Эрнест Хемингуэй страница 22

Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник) - Эрнест Хемингуэй Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

крикнул он официантке. – Мы будем пить шампанское.

      – Какое предпочитаете, сэр?

      – Самое лучшее, – сказал Джонсон. – Laquelle est le best?[16] – обратился он к носильщикам.

      – Le meilleur?[17] – переспросил носильщик, который первым вступил в разговор.

      – Только так.

      Носильщик достал из кармана пальто очки в золотой оправе и заглянул в карту. Провел пальцем по четырем машинописным строчкам названий с ценами и сказал:

      – «Sportsman». «Sportsman» – самое лучшее.

      – Вы согласны, джентльмены? – спросил остальных Джонсон. Один кивнул. Другой сказал по-французски:

      – Сам я не разбираюсь, но много раз слышал про «Sportsman». Должно быть, оно хорошее.

      – Бутылку «Sportsman», – сказал официантке Джонсон.

      Он посмотрел на цену, значившуюся в карте вин: одиннадцать швейцарских франков.

      – Несите две бутылки, – сказал он официантке. – Вы не возражаете, если я подсяду к вам? – спросил он носильщика, который выбрал «Sportsman».

      – Садитесь. Вот сюда, пожалуйста. – Носильщик улыбнулся ему, складывая очки и убирая их в футляр. – У джентльмена сегодня день рождения?

      – Нет, – сказал Джонсон. – Никакого праздника нет. Жена решила развестись со мной.

      – Да что вы? – сказал носильщик. – Может, образуется?

      Второй носильщик покачал головой. Третий, видимо, был глуховат.

      – Конечно, ничего необычного в этом нет, – сказал Джонсон, – что-то вроде первого визита к зубному или первого нездоровья у девочки, но я расстроен.

      – Это можно понять, – сказал самый пожилой носильщик. – Я это понимаю.

      – Из вас, джентльмены, никому не доводилось разводиться? – спросил Джонсон. Он перестал коверкать язык и уже некоторое время говорил на хорошем французском.

      – Нет, – ответил носильщик, заказавший «Sportsman». – Тут редко разводятся. Есть, конечно, разведенные господа, но их не много.

      – А у нас наоборот, – сказал Джонсон. – Почти все разводятся.

      – Это правда, – подтвердил носильщик. – Я про это в газете читал.

      – Я-то еще среди отстающих, – продолжал Джонсон. – Первый раз развожусь. А мне уже тридцать пять.

      – Mais vous êtes encore jeune[18], – сказал носильщик и пояснил товарищам: – Monsier n’a que trente-cinq ans[19].

      Остальные носильщики закивали – мол, да, очень молодой.

      – И вы действительно разводитесь первый раз? – спросил носильщик.

      – Конечно, – сказал Джонсон. – Пожалуйста, откройте бутылку, mademoiselle.

      – А это дорого стоит?

      – Десять тысяч франков.

      – Швейцарских?

      – Нет, французских.

      – Ну да. Это две тысячи швейцарских. Все равно недешево.

      – Недешево.

      – Ну и зачем тогда люди это делают?

      – Потому что от них этого требуют.

      – А зачем?

      – Чтобы выйти за другого.

      – Но это же глупость.

      – Согласен

Скачать книгу


<p>16</p>

Какое самое лучшее? (искаж. франц.)

<p>17</p>

Лучшее (франц.).

<p>18</p>

Но вы еще молоды (франц.).

<p>19</p>

Мсье еще только тридцать пять лет (франц.).