Кром желтый. Шутовской хоровод (сборник). Олдос Хаксли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кром желтый. Шутовской хоровод (сборник) - Олдос Хаксли страница 7

Кром желтый. Шутовской хоровод (сборник) - Олдос Хаксли Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

пришлось повторить вопрос несколько раз, прежде чем его смысл дошел до Дженни.

      – Нет, – почти возмущенно ответила она, расслышав наконец вопрос. – Разумеется, нет. А что, кто-то высказал такое предположение?

      – Нет, – произнес Дэнис. – Мистер Скоуган так назвал Мэри.

      – В самом деле? – Дженни понизила голос. – Сказать вам, что я думаю об этом человеке? Я думаю, что в нем есть нечто зловещее.

      Сделав такое заявление, она уединилась в своей глухоте, словно в башне из слоновой кости, и захлопнула за собой дверь. Дэнису больше ничего не удалось из нее вытянуть и даже заставить слушать. Она лишь улыбалась ему и время от времени кивала.

      Он вышел на террасу выкурить первую после завтрака трубку и почитать утреннюю газету. Часом позже, спустившись вниз, Анна обнаружила его все еще углубившимся в чтение. К тому времени он добрался до судебной хроники и брачных объявлений. Дэнис встал навстречу ей, лесной нимфе в белом муслине.

      – О боже, Дэнис! – воскликнула она. – Вы абсолютно неотразимы в этих белых брюках!

      Застигнутый врасплох, он не нашелся с ответом.

      – Вы разговариваете со мной так, будто я ребенок в новом костюмчике, – сказал Дэнис, изображая раздражение.

      – Но именно так я вас и воспринимаю, дорогой.

      – А не стоило бы.

      – Ничего не могу с собой поделать. Я ведь настолько старше вас.

      – Нет, как вам это нравится? – возмутился он. – Всего-то на четыре года.

      – Но если вы действительно неотразимы в своих белых брюках, почему бы мне не отметить это? И зачем вы их надели, если не рассчитывали на то, что будете в них неотразимы?

      – Пойдемте в сад, – предложил Дэнис.

      Он был выбит из колеи; разговор развивался нелепым и непредвиденным образом. Дэнис планировал совершенно другое начало: он первым должен был сказать: «Вы сегодня восхитительно выглядите» или что-нибудь в этом роде, на что она ответила бы: «Вам так кажется?», после чего последовало бы многозначительное молчание. Вместо этого Анна первой заговорила о злосчастных брюках. Его это раздосадовало; гордость была задета.

      Красота той части сада, которая сбегала от подножия террасы к бассейну, определялась не столько цветом, сколько формами. В лунном свете она была так же прекрасна, как и в солнечных лучах. Серебро воды и темные в любой час дня и ночи, в любое время года очертания тисов и падубов являли собой доминанту ландшафта. Черно-белый пейзаж. Для любования красками имелся цветник, он располагался по одну сторону бассейна и был отгорожен от него вавилонской стеной гигантских тисов. Вы проходили через тоннель этой живой изгороди, открывали калитку в стене и безо всякой подготовки, к полному своему изумлению, оказывались в многокрасочном мире. Шпалеры июльских цветов пламенели и трепетали под солнцем. Окруженный высокой стеной, сад напоминал огромный резервуар тепла, ароматов и красок.

      Дэнис придержал для спутницы маленькую железную калитку.

      – Все

Скачать книгу