Детский остров. В куриной шкуре. Предсказатель прошлого. Последние драконы (сборник). Кир Булычев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Детский остров. В куриной шкуре. Предсказатель прошлого. Последние драконы (сборник) - Кир Булычев страница 46

Детский остров. В куриной шкуре. Предсказатель прошлого. Последние драконы (сборник) - Кир Булычев ИнтерГпол

Скачать книгу

мы находимся?

      Ко уже могла разглядеть, что остальные пассажиры вертолета были облачены в оранжевые комбинезоны.

      – Мы с тобой находимся в гостях у славных лесных пожарников, – ответил Артем. – Они увидели очередной лесной пожар и помогли нам выбраться из него живыми.

      – Ловко придумано, – призналась Ко. – Но они скоро вычислят, что случилось, и поймают нас.

      – Посмотрим, – ответил один из людей в оранжевом комбинезоне. – Мы же настоящие пожарники!

* * *

      Вырвавшись из громадных клубов дыма, окутавших редкий невысокий лес в широкой впадине между горами и скрывших проходившую там железную дорогу и поезд на ней, пожарный вертолет взял курс на базу. Ко видела, как один из пожарников склонился к экрану связи.

      – Восемнадцатый на связи, – говорил он уверенно, ничуть не сомневаясь в том, что его считают своим, одним из настоящих пожарников. – Через три минуты опустимся в пункте три для заправки пеной.

      – Помощь требуется? – послышался голос. На экране появилось лицо пожилой женщины в синей с красными шнурами на плечах форме пожарников. – Я подниму шестую и семнадцатую бригады.

      – Там остался третий, – сообщил пожарник, сидевший за пультом управления. – Нам потребуется еще один вылет.

      – Отлично. Потом спуститесь вниз и оцените ущерб. Я вылечу к вам через тридцать минут, – сказала женщина в мундире, – как только мы закончим совещание о подготовке части к зиме. До связи.

      – До связи, Дарья Павловна, – откликнулся командир вертолета.

      Он развернулся вместе с пилотским креслом.

      – Вроде обошлось, – произнес он. – Рассказывайте: как у вас, ребята?

      – Мой господин, – произнес физкультурник, чуть склонив голову перед главным пожарником. – Разрешите представить вам мою любящую невесту по имени Вероника. Я до конца дней буду благодарен вам за то, что вы выручили нас и помогли бежать из этого страшного приюта.

      – Мой долг и честь, – ответил пожарник, – требуют от меня всегда приходить на помощь влюбленным. А также несчастным, голодным и обиженным, где бы они ни находились.

      – Поблагодари капитана Брасса, – обратился Артем к Ко, – это благородный человек.

      – И настоящий авантюрист, в лучшем смысле этого слова, – откликнулся капитан Брасс. – В духе Робин Гуда и Квентина Дорварда. Вы слышали о Робин Гуде?

      – Капитан Брасс – англофил, – произнес Артем.

      – Бороться и искать, найти и не сдаваться, – подтвердил свою англофилию капитан Брасс на плохом английском языке словами капитана Скотта. – Куда теперь, влюбленные? – спросил капитан Брасс.

      – Как можно дальше отсюда, – ответил с улыбкой Артем, обнимая Ко за плечи. Та невольно отстранилась.

      – Ваш цветок полон смущения, – сообщил Артему капитан Брасс с нехорошей улыбкой.

      – Глаза прочь, капитан! – приказал Артем. В голосе его звучала сталь.

      – Отлично! – бодро откликнулся капитан. –

Скачать книгу