В канун Рождества. Розамунда Пилчер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В канун Рождества - Розамунда Пилчер страница 11

В канун Рождества - Розамунда Пилчер The Big Book

Скачать книгу

Элфрида прошла на кухню и принялась выкладывать на стол содержимое корзины. – Будьте добры, разожгите камин. А то что-то сегодня мрачноватый денек.

      Она наполнила чайник и поставила на плиту. Потом сняла жакет, повесила его на спинку стула и начала накрывать на стол.

      – Вам кружку или чашку? – спросила она.

      – Садовникам полагаются кружки, – отозвался он из комнаты.

      – Будем пить у камина или сядем здесь?

      – Мне всегда приятнее, когда мои колени под столом.

      Элфрида без особой надежды открыла коробки с печеньем. Две были пусты, в третьей оказалась половина имбирного пряника. Она поставила коробку на стол, положив рядом нож. Отыскала в холодильнике молоко и перелила из картонного пакета в желтый фаянсовый кувшинчик. Нашла сахарницу. Из гостиной послышалось потрескивание дров в камине. Элфрида подошла к двери и, прислонясь к косяку, стала наблюдать за Оскаром. Он осторожно укладывал на вершину костерка из тонких поленьев два куска угля.

      Почувствовав присутствие Элфриды, он выпрямился и, повернув голову, улыбнулся ей.

      – Хорошо занялся. Я грамотно уложил и поджег со всех сторон. Вам нужны дрова на зиму? Если хотите, могу прислать.

      – А где мне их хранить?

      – Можно сложить в палисаднике, у стены.

      – Замечательно, если это вас не разорит.

      – У нас их более чем достаточно. – Оскар вытер руки о брючины. – А знаете, у вас тут очень мило.

      – Да, только трудно навести порядок. Мало места. С этими вещами такая морока! Я не очень-то люблю выкидывать то, к чему привыкла. Есть две-три вещички, которые я вожу с собой многие годы с тех пор, как я выступала на сцене. Таскаю на горбу раковину, как улитка. Шелковая шаль и забавные безделушки всегда делали мои временные квартиры немного уютнее.

      – Пара стаффордширских собачек просто очаровательна.

      – Я всегда возила их с собой, только на самом деле они не парные.

      – И маленькие дорожные часы.

      – Они тоже всегда путешествовали со мной. Их оставил мне мой крестный отец. А одна вещь, возможно, действительно ценная – вон та маленькая картина.

      Она висела по левую сторону от камина, и Оскар надел очки, чтобы лучше ее разглядеть.

      – Где вы ее приобрели?

      – Это подарок одного актера. Мы с ним участвовали в новой постановке «Сенной лихорадки» в Чичестере, и под конец сезона он сказал, что хочет, чтобы эта картина была у меня. Он откопал ее в какой-то лавке и, думаю, не так уж много за нее заплатил, но был уверен, что это Дэвид Уилки.

      – Сэр Дэвид Уилки? – Оскар нахмурился. – Ценная вещь. Но почему он отдал ее вам?

      – В благодарность за то, что я штопала ему носки, – невозмутимо ответила Элфрида.

      Оскар снова повернулся к картине. На небольшом полотне – двенадцать на восемь дюймов – была изображена пожилая пара в одеждах восемнадцатого века, сидящая за столом, на котором лежит огромная Библия в кожаном переплете. Фон

Скачать книгу