Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти. Диана Гэблдон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - Диана Гэблдон страница 25

Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - Диана Гэблдон Чужестранка

Скачать книгу

в столь отдаленное место, как этот город на болотах, и беспечно рассказал бы о себе и своих целях? «Тебя бы вздернули на ближайшем дереве, – спокойно ответил рассудок. – И швырнули бы труп в болото».

      И это подводило к еще более тревожной мысли: как мог капитан Ричардсон так ошибаться?

      Уильям яростно затряс головой, желая упорядочить мысли, и тем самым привлек внимание Мюррея: он посмотрел на Уильяма, и тот вдруг спросил:

      – Ты правда могавк?

      – Да.

      Глядя на татуировки и темные глаза, в этом трудно было усомниться.

      – Как так вышло?

      Мюррей поколебался, но ответил:

      – Я женился на женщине из племени каньенкехака. Меня усыновил клан Волка из Снейктауна.

      – Ясно. А твоя жена…

      – Я больше не женат. – Это было сказано не враждебно, однако с той мрачной категоричностью, которая не дает продолжать расспросы.

      – Прости, – для проформы извинился Уильям и замолчал.

      Его снова начало знобить, он неохотно лег, натянул одеяло по самые уши и скорчился под боком у пса, который глубоко вздохнул, пустил ветры и больше не шевелился.

      Согревшись, Уильям задремал, и сейчас сны были полны насилия и страха. Ему привиделись индейцы: дикари преследовали его в обличье змей. Змеи превратились в корни деревьев и сквозь отверстия на лице проникли в его мозг, разломали череп и высвободили целое гнездо змей, которые свернулись в петли арканов…

      Уильям проснулся в поту, страдая от боли. Попытался приподняться, но руки не слушались. Кто-то склонился над ним. Тот шотландец, могавк… Мюррей. Вспомнив имя, Уильям испытал облегчение. И еще большим облегчением стала фляжка у губ.

      В ней была вода из озера – он узнал ее странный, горьковатый привкус и жадно выпил.

      – Спасибо, – вернув опустевшую фляжку, прохрипел Уильям.

      Вода придала сил, и он сел. Лихорадка еще туманила рассудок, но сны хотя бы на время отступили. Уильям представил, как они выжидающе затаились в темноте, за маленьким кругом света от костра, и решил пока не спать.

      Тянущая боль в руке усилилась, простреливая от кончиков пальцев до середины плеча. Было трудно не поддаваться одновременно и ей и ночи, и он сказал:

      – Говорят, мужчине-могавку недостойно выказывать страх, и, когда он попадает в плен, а враг его пытает, он ничем не показывает, что ему больно. Это так?

      – Лучше не оказываться в подобной ситуации, – с иронией ответил Мюррей. – А если такое все-таки произошло… прояви всю доступную тебе храбрость, вот и все. Ты поешь свою песнь смерти и надеешься умереть достойно. А у английских солдат разве не так? Ты ведь не хочешь умереть как трус?

      Уильям наблюдал за огненными пятнами, вспыхивающими под закрытыми веками.

      – Не хочу, – признал он. – У нас все так же, то есть я имею в виду надежду умереть достойно. Но солдата, скорее, подстрелят или ударят

Скачать книгу