Украдене щастя (збірник). Іван Франко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Украдене щастя (збірник) - Іван Франко страница 62

Украдене щастя (збірник) - Іван Франко Шкільна бібліотека української та світової літератури

Скачать книгу

сів над трупом і весь день, всю ніч

      Сидів недвижно. А на другий день

      Він знявсь, сухого листя наносив

      В печеру, трупа вкривши ним зовсім,

      Потім з гори каміння навалив

      І мучився весь день, кривавив руки,

      Аж завалив, забив ним вхід печери.

      Відтак омив криваві руки в річці —

      Так, як тоді, по смерті брата! – й звільна,

      Не оглядаючись, не відітхнувши,

      Шшов в пустиню.

      Де? Куди? Пощо?

      Про се давно не думав він. Що й думать?

      Куди б не йшов він, де б не завернув,

      Усюди сум однакий, самота

      Однака і однаке горе люте!

      Минувся ліс. Хрустить пісок пустині

      Під поступом важким. Там шакал виє

      В розсілині, орел у небі крикне,

      Сверщок самотній між піском цвіркоче,

      А там тиша довкола, мов в могилі.

      Не раз серед тиші тієї раптом

      Туман піску, мов велетень, здіймесь

      Сивавим стовпом аж під саме небо

      І, крутячись, по ровені пройдесь,

      Мов цар, – і враз простреться знов на землю,

      Мов привид, щезне,

      Сонця віз огнистий

      Хилився вже додолу. Без хмаринки

      Все небо жевріло, немов казан,

      В котрий води забув налить хазяїн.

      А втім ген-ген, на сукрайку самім,

      Де неба звід з пустинею зливався,

      Обоє пурпуром ярким облиті

      Під захід сонця, – видвиглося щось

      Високе, рівне, мов хрусталь блискуче.

      Чи то ріка, що ледом вся замерзла,

      Могучою рукою сторцом там

      Поставлена поперек краєвиду?

      Чи, може, то гра світла, жарт пустині,

      Що фантастичним видом вдаль манить?

      Похиле сонце золотом ярким

      Обсипало горішній край стіни,

      Її зубчасті виступи і башти,

      Що, мов ігли, тонуть в лазурі неба.

      А вниз, мов пурпуровий водопад,

      Спадав вечірній сутінок і звільна

      Тонув у темряві, що низ встеляла.

      І був сей вид для вандрівця німого

      Мов грім небесний і мов трус землі:

      Він став, мов вкопаний, поблід, мов труп,

      І очі, мов два яструби шпаркії,

      Послав туди, в далеку даль горючу.

      Ох, вид сей добре знаний був йому!

      Не раз наяві та у снах важких

      Йому являвся! Каїн затремтів,

      І гострий біль прошиб його нутро,

      Ненависть дика блиснула в очах,

      А на устах безкровних, що зціпились,

      Замерло недошептане прокляття.

      «То рай! Гніздо утраченого щастя,

      Що, наче сон, майнуло і пропало!

      То джерело безбережного горя,

      Що так пристало до людського роду,

      Мов власна шкура пристає до тіла,

      Що, поки жив, не вирвешся із неї!

      Проклятий будь ти, привиде зрадливий,

      Що лиш ятриш мої пекучі рани,

      А не даєш ні полекші, ні смерти!

      Проклятий будь і ти, і хвиля та,

      Коли тебе насаджено, коли

      Мій батько перший раз тебе побачив!

      В ім’я всіх мук людських, усеї туги,

      Усіх безцільних

Скачать книгу