Владыка морей. Эмилио Сальгари
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Владыка морей - Эмилио Сальгари страница 13
– Что за дьявольщина? – возмутился Янес, подходя к Самбильонгу.
– Не знаю, не понимаю! – ответил тот.
– Может быть, Тангуза, здесь есть подводные камни?
– Нет, господин, – ответил тот.
Тогда Янес распорядился, выбрав среди моряков хорошего пловца, послать его исследовать причину остановки бригантины. Посланный вернулся довольно скоро.
– Ну, что? Подводные скалы? – нетерпеливо окликнул его Янес.
– Нет, господин. Тут протянута поперек реки огромная цепь. Мы не можем двинуться вперед ни на шаг, если не перережем ее.
И в этот момент откуда-то с берега вдруг прозвучал чей-то оклик, властный и грозный:
– Сдавайтесь, дети Мопрачема. Или мы уничтожим вас всех, до последнего человека.
IV. Среди огня
У всякого человека застыла бы в жилах кровь, если бы он оказался в таких обстоятельствах: бригантина находилась в самом узком месте реки, лишенная возможности отступить, поставленная под обстрел с двух боков, беззащитная. Но Янес выслушал и доклад водолаза, и крик неведомого, таинственного врага не моргнув глазом. На его лице не появилось выражения ни страха, ни гнева.
– Ага! – воскликнул он. – Хотят нас передушить, как котят, и при этом столь любезны, что своевременно извещают нас о своем намерении. А еще мир считает их дикарями. Кой черт?!
Затем он опять обратился к водолазу, хладнокровно расспрашивая его о результатах исследования подводной цепи. Ответ был безрадостным: цепь толста, прочна и прикреплена ко дну Кабатуана массивными якорями.
– Откуда только эти дикари раздобыли ее? – удивлялся португалец, с полным спокойствием покуривая неизменную сигару. – И кто мог научить их изготовлять металлические цепи чуть ли не в мгновение ока? Несомненно, пилигрим. Но он делает настоящие чудеса, этот таинственный субъект и наш непримиримый враг…
– Капитан, – прервал его речь Самбильонг, – судно относит течением назад. Что делать? Не бросить ли якорь?
Португалец внимательно осмотрелся вокруг. Да, в самом деле, «Марианна», лишенная возможности двигаться вперед, не повиновалась рулю – ее относило течением.
– Брось якорь! – скомандовал Янес, и якорь с шумом упал в черные бурлящие волны Кабатуана.
– Спускай шлюпку! – продолжал командовать Янес. – Необходимо перерезать эту проклятую цепь.
В это время с берега опять донесся угрожающий крик:
– Сдавайтесь, или будете уничтожены!
– Ангел мой, это скучно, – проворчал Янес. И потом, сложив руки рупором, крикнул неведомому и невидимому врагу: – Если хочешь взять мой корабль – приди и возьми. Но предупреждаю: и пороха, и пуль у нас предостаточно. А теперь не надоедай, у меня есть дела поважнее, чем переговариваться с тобой.
– Пилигрим