Лексика русской и английской лесопильной промышленности: полипарадигмальный подход. Марина Троссель

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лексика русской и английской лесопильной промышленности: полипарадигмальный подход - Марина Троссель страница 8

Лексика русской и английской лесопильной промышленности: полипарадигмальный подход - Марина Троссель

Скачать книгу

являются работы, рассматривающие: лексику плотничества [Шовкопляс, 1975], лексику лесоразработок [Манивчук, 1975], лесную и деревообрабатывающую терминологию [Шило, 1980], лесохозяйственную терминологию [Спенарская, 1984]. Данные работы посвящены семантическим и словообразовательным особенностям изучаемых подъязыков. Работы А. Г.Шовкопляс, В. В. Ма-нивчук, И. В. Сабадош, К. П. Римашевской выполнены на материале отдельно взятых говоров и затрагивают проблемы специальной территориально ограниченной лексики.

      О. В. Фельде отмечает, что, имея функционально ограниченную форму существования, подъязыки отличаются словарным составом, особой совокупностью тематически и системно связанных специальных лексических единиц, понятных лишь представителям той или иной отрасли или родственных отраслей, а также относительной самостоятельностью языковой структуры. Основным фактором выделения подъязыка в качестве особой формы существования является профессиональное членение общества. Подъязыки обслуживают все специальные сферы духовной и материальной культуры, частично они могут использоваться и в быту, особенно если речь идет о подъязыках народных промыслов и градообразующих производств. Таким образом, можно сделать вывод о том, что в каждом национальном языке количество подъязыков пропорционально количеству отраслей знаний и производств, представленных в данной стране. Любой подъязык выполняет следующие важнейшие функции:

      ● функция профессиональной коммуникации (быть средством общения представителей одной специальности, профессии);

      ● номинативная (быть средством номинации новых понятий, возникающих в среде специалистов той или иной сферы общественной жизни);

      ● когнитивная (быть средством познания действительности);

      ● аккумулятивная (быть средством накопления научных знаний и практического опыта);

      ● аксиологическая (быть орудием овладения и оценки научных знаний и практического опыта);

      ● функция референции (быть средством отнесения специальных наименований к объектам действительности – референтам и денотатам);

      ● функция сигнификации (быть средством соединения специальных наименований в словосочетания и предложения);

      ● функция предикации (быть средством соединения специальных наименований в высказывания – словосочетания и предложения) [Борхвальд, 2000б, с. 69].

      Любому специальному подъязыку свойственна высокая степень изменчивости, динамичность развития и функционально-семиотическая неоднородность. В связи с этим одной из характерных особенностей подъязыка является неоднородность включенных в состав лексических единиц как по происхождению, так и по категориям, к которым они относятся [Борхвальд, 2000б].

      Рассмотрим подробнее функционально-семиотические особенности на примере подъязыка русского лесопильного производства (ПЛП).

      Важнейшей

Скачать книгу