Переводчица. Часть 2. Ирина Вайц
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Переводчица. Часть 2 - Ирина Вайц страница 23
– Можно только вы не сразу вдвоем будете… – уставилась она на Андрея.
Макс сглотнул подступившую слюну.
– Оденься… Никто вас трогать не собирается, – ответил Андрей, нехотя отводя взгляд от ее аппетитных полушарий.
Она спешно закинула рукава на плечи и принялась обратно застегивать пуговицы на платье.
– Что вы с нами тогда будете делать? – испуганно пробормотала она.
– Как тебя зовут?
– Дина.
– Откуда вы? – спросил Андрей, сдвигая брови к переносице.
– Мы из-под Брянщины, но у нас там никого нет…
– Как это? – удивился Андрей.
– Мы из детского дома. Понимаете, – она отвела глаза в пол, – Моя сестра Роза, она дочь военнопленного итальянца.
Девушка провела ладонью по черным косичкам девочки. Андрей с Максом переглянулись.
– Мама родила ее в сорок пятом, – продолжила девушка. – Она получила похоронку на моего отца еще в начале войны. Его уже никто не ждал, а он неожиданно для всех вернулся. Он никак не смог смириться с тем, что она родила от другого мужчины, напивался и бил ее сильно, почти каждый день… пока совсем не убил. Ему дали пятнадцать лет лагерей… а нас Розой в детдом.
– А как вы здесь-то оказались? – нахмурился Макс.
– Сестренку разыскал ее родной отец и два года пытался оформить документы на отцовство, а недавно нам сказали, что мы должны поехать к нему в Италию.
– Ты его сама знаешь? «Хоть раз видела?» – спросил Андрей.
– Да, конечно. Он у нас часто бывал дома,…правда, украдкой. Когда мама забеременела от него, она до самых родов скрывала свое положение. Она родила в ванной. Я ей помогала… Потом, когда подошел срок, его и других пленных отправили на родину, а мама осталась с маленькой дочкой на руках… Он говорил, что писал письма, присылал нам деньги и подарки, но мама ничего не получала от него.
Она надорвала поясок на платье и вынула оттуда свернутую в трубочку фотографию.
– Вот.
Протянув ее Андрею, девушка продолжила:
– Мне мама оставила… чтобы я его нашла. Она его сильно любила. Нас привезли на поезде в какой-то город в Польше, а потом… потом, каким-то образом, мы здесь очутились.
– Все понятно. Ты его имя, фамилию знаешь?
– Антонио Монти. Одиннадцатого года рождения. Он из Генуи. Работал до войны слесарем. Больше ничего, к сожалению, о нем не знаю.
Андрей развернул рулончик фотографии. С пожелтевшего черно-белого снимка на него смотрело красивое мужественное, но уставшее лицо мужчины лет сорока.
– Что ты об этом думаешь? – спросил Андрей.
– Схема понятна. Под видом поиска родственников за границей и усыновления или удочерения вывозят для дальнейшей продажи… Кто их будет искать из интернатов и детских домов?
– Ну, что будем делать?
Андрей посмотрел на Макса.
– Постараемся