Блестящий стартап. Что, как, когда и почему. Каспиан Вудс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Блестящий стартап. Что, как, когда и почему - Каспиан Вудс страница 14
3
Название книги, по-видимому, отсылает к английской пословице: «Mighty oaks from little acorns grow», что значит: «Из маленьких желудей вырастают великие дубы».
4
Проект «Живая связь» (LiveWIRE) инициирован фондом «Шелл» («Shell») в 1982 году в Великобритании для помощи молодым предпринимателям в организации бизнеса.
5
1 фунт стерлингов равен 49,313 российского рубля. – Примеч. ред.
6
Конфликт интересов – ситуация, когда одно лицо или компания выступают одновременно в двух ипостасях, конкурирующих между собой.
7
В оригинале игра слов: «the best-selling agency» можно перевести как «агентство бестселлеров» и «агентство, умеющее продавать лучше всех».
8
В оригинале название «The Iron Lady» построено на игре слов: оно может переводиться как «Леди Утюга» и «Железная леди». Последнее – устоявшееся прозвище, которое используется в отношении женщин, занимающих высокие руководящие посты как в бизнесе, так и на государственной службе, характеризующихся непреклонным характером, жестким стилем руководства, не желающих идти на компромисс. Это прозвище прочно закрепилось за Маргарет Тэтчер.
9
Ричард Чарльз Николас Брэнсон – британский предприниматель, основатель корпорации «Virgin», которая включает в себя десятки различных филиалов: магазины по продаже музыкальных дисков, авиа- и железнодорожные компании, радиостанцию, издательство и гоночную команду. Журнал «Студент» («Student») – первое предприятие Брэнсона – был создан им в шестнадцатилетнем возрасте.