Урга и Унгерн. Максим Толмачев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Урга и Унгерн - Максим Толмачев страница 22

Урга и Унгерн - Максим Толмачев Азбука-бестселлер. Русская проза

Скачать книгу

в какое безвыходное положение мы с вами попали. Я не могу противиться решению военных генералов и просто не способен изменить ход событий. Угроза нависла над вами и вашими собратьями по несчастью. Стремясь избежать ненужных человеческих жертв, я пытался предпринять несколько попыток изменить решение военных чиновников, но потерпел поражение. Упорствовать дальше я не нахожу разумным, поэтому стал искать обходные пути спасения если не всех, то хотя бы части пленников. На моем столе список тех, кто, возможно, сумеет избежать суровой участи, и ваше имя там тоже есть».

      «Чем же я заслужил ваше расположение?»

      «Вы ведь ученый? Занимаетесь исследованием этого края, так написано в вашем деле. Кроме того, и Шабинское ведомство за вас ходатайствует, вы ведь по нему проходите как лама».

      «Да, мне была оказана честь, я жил при монастыре Манджушри и там же работал до начала волны арестов».

      «Вы буддист?» Чиновник с любопытством посмотрел на меня.

      «Разумеется, – подтвердил я. – Все ламы – буддисты, и я не исключение».

      «Я тоже буддист и, кроме того, в некотором роде ученый и исследователь. Подойдите-ка сюда». Чэнь И пригласил меня жестом к одному из стеллажей, на котором стояли книги на европейских языках, преимущественно на немецком.

      Было тут несколько книг на французском, среди которых я обнаружил полное издание трудов Элизе Реклю, состоящее из двадцати пяти томов. Рядышком располагались книги Толля, Мушкетова и Федченко на немецком, скорее всего, этот раздел стеллажа относился к «Азии». Чуть ниже были собраны работы Роборовского и Обручева, тоже на немецком, и целый ряд книг на китайском и даже японском. Я узнал сборник Арсеньева и оба тома Грумм-Гржимайло, недавно вышедшие в Питере, еще на полках нашли пристанище работы Потанина и Певцова. Книги Певцова были и на русском, они стояли рядом с небольшой и довольно потрепанной брошюрой Козлова. Исследователи Азии и Монголии были представлены довольно широко, в самом низу стеллажа стопками были сложены альбомы, гербарии и карты, которые в любое другое время вызвали бы мой живой интерес.

      «Видите, я собрал почти всю известную литературу по этому прекрасному краю, признаюсь, что подавляющее число трудов – это, конечно же, работы русских исследователей, которые проводили многочисленные экспедиции по Халхе с середины прошлого века. Меня всегда поражали их разносторонность, энциклопедичность знаний, широкий кругозор и богатый набор интересов. Китайские исследователи не заходили так далеко, да и описания тех экспедиций носили узкопрактический характер. История и быт населяющих Монголию народностей не получали в таких трудах достаточного освещения. Исключением, пожалуй, являются рукописи нашего собрата по буддизму Фа Сяня и его изумительное сочинение „Фогоцзи“, составленное полторы тысячи лет назад. Но ведь это же не современность! Европейцы дальше Туркестана вообще редко заходили. Со времен братьев Поло и Одорико Матиуша в этих местах

Скачать книгу