Еnglish for communication. Учебное пособие по английскому языку. Елизавета Хундаева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Еnglish for communication. Учебное пособие по английскому языку - Елизавета Хундаева страница 6

Еnglish for communication. Учебное пособие по английскому языку - Елизавета Хундаева

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Will you translate the following, please?

      Это – моя ручка. Она – моя. Ручка – моя.

      Тот карандаш на полке вот там Катин. Это – Катин карандаш. Он – ее (принадлежит ей).

      Это его проект. Проект его (он принадлежит ему).

      Это ее сумка. Сумка ее (она принадлежит ей).

      Этот стол мой, а тот Петин.

      Эта шапка Ника, а та (and that one), вон там (over there), Алекса. Та (шапка) – Алекса (принадлежит Алексу). That hat is Alex’s.

      Это – их гипотезы. Они – их (They are theirs). Гипотезы – их (The hypotheses are theirs).

      Это – ваши пожелания. Пожелания – ваши (are yours). Они – ваши (They are yours).

      Это – их теплые свитеры (sweater). Свитеры – их. Они – их.

      Это – деталь (part) того автомобиля. Это – его деталь (This is its part).

      Это ваш багаж (luggage, baggage). Он – ваш. А этот – его (And that is his).

      The task:

      Please, play in roles. The discussion point (вопрс, тема) is «What, which and whose (чей)?» Think of the subject (тема); the place; the cast list (список участников), the guests (гость); the situation; the follow-up (продолжение).

      The relative (относительный) pronouns

      Will you read the following, please?

      – Give me your dictionary, please. – Here you are (Вот, пожалуйста).

      – Tell him to come. – By all means (непременно, обязательно).

      – We told her of the meeting. – Thank you.

      – I’d like to tell you the news. – That would be nice, indeed.

      – We took the program along with us (c cобой). – That’s very thoughtful (предусмотрительно).

      – Inform them of the deadline (дедлайн, поледний срок) of the application (заявка, заявление). – Yes, sure (Да, конечно).

      – Tell us the news. – Yes, certainly.

      – I spoke with them the other day (на днях). – Really?

      Translate the following, please.

      – Дай мне твою ручку, пожалуйста. – Вот, пожалуйста.

      – Скажи ей, чтобы пришла. – Непременно (by all means).

      – Они сказали ему об этом. – Хорошо.

      – Я бы хотела (I’d like) взять книги. – Пожалуйста (yes, sure).

      – Мы взяли с собой (We took along with us) теплую одежду. – Это очень предусмотрительно (thoughtful).

      – Скажите им о последнем сроке (deadline) подачи заявки (application). – Обязательно (sure; by all means).

      – Расскажите ей новости (Tell her the news). – Да, конечно (Yes, sure).

      – Мы разговаривали с ней на днях (We spoke with her the other day). – Правда (You did, didn’t you? Did you)?

      The task:

      Please, think of some requests (просьба) and replies (ответ).

      The Gerundial Construction «one’s being»

      My being here – То, что я здесь

      My being a student – То, что я студент

      Your being there in Moscow – То, что ты там в Москве

      Your being a professional – То, что вы профессионал

      His being at the station – То, что он на вокзале

      His being warm-hearted – То, что он добрый

      Her being in St’Petersburg – То, что она в Санкт-Петербурге

      Her being сlever – То, что она умна

      Our being at the Baikal – То, что мы на Байкале

      Our being specialists – То, что мы специалисты

      Their being so scrupulous about that – То, что они так щепетильны относительно этого.

      Their being here at the moment – То, что они здесь сейчас

      My being here at the moment was quite favorable to me. – То, что я был здесь в тот момент, было удачным (благоприятным) для меня.

      Нis being a professional was not a news to me. То, что он профессионал, не было новостью для меня.

      Their being content with the conference was quite obvious. То, что они довольны конференцией, было вполне очевидно.

      Our

Скачать книгу